【Broods歌词翻译】Bridges:我们亲手烧毁因爱连结的桥梁
听到这首歌时,脑中浮现张曼娟的一篇文章,内容描写著爱情热恋时的悸动和快乐,其中,张曼娟在文章中写了一句话:「造一座桥,从我这里,到你那里。」
如果后来的结果是两人分开,他们的心情大概就是这首歌吧!
Bridges 是来自纽西兰的兄妹双人组 Broods 的作品, 描写在一段不欢而散的恋情中,恨不得把过往的连结全部抹灭的心情。淡淡的电子节奏搭配主唱 Georgia 轻柔空灵的声音,听起来非常舒服,但用清淡的口吻诉说想和对方一刀两断的心情也让人格外有感触。
'' Bridges'' 在歌词中虽然用来比喻恋人间的爱情联系,但其实也可以拿来引申人与人之间的连结,若是闹翻了的确会让人很想将双方连结的桥梁破坏殆尽,老死不相往来,但是当初桥梁也是随著时间流逝,让越来越熟悉的两人一砖一瓦堆砌起来的,若是肆意破坏,要重建并不是一件那么容易的事啊!
Broods - Bridges
Gave you a minute 只给你一分钟
When you needed an hour 当你需要更多时间诉说
Just to push it aside 先搁到一旁之后处理
Instead of leaving it behind you 但非置之不理
If any word that I said 如果我做出的解释
Could have made you forget 能够让你释怀
I'd have given you them all 我一定全盘揭露
But it was all in your head 但伤害已深深烙印在你的脑中 无法抹灭
And we're burning all the bridges now 亲手烧毁 连接我俩的桥梁
Watching them go up in flames 看著它们被火舌吞噬
No way to build them up again 再无重建可能
Now we're burning all the bridges now 现在 我们亲手斩断联系
'Cause it was sink or swim and I went down, down, down 不论感情如何苟延残喘 我已向下沉沦
And we're burning all the bridges 而我们亲手烧毁 因爱连结的桥梁
Burning all the bridges now 斩断所有现存的联系
And we're burning all the bridges 而我们亲手烧毁 因爱连结的桥梁
Burning all the bridges now 斩断所有现存的联系
If I didn't hit it 如果我没有搞砸一切
Would you still say you needed me? 你是否还会说你爱我
Guess I walked right into it 或许事情永远不会这么单纯
Guess I made it too easy 或许我把一切想得太简单
If any word that you said could have made me forget 如果你所说的话可以让我忘记痛苦
Would I get up off the floor 我是否会飘飘然地离开地面
Cause this is all in my head 因为所有的事我完全忘不掉
And we're burning all the bridges now 亲手烧毁 连接我俩的桥梁
Watching them go up in flames 看著它们被火舌吞噬
No way to build them up again 再无重建可能
And we're burning all the bridges 而我们亲手烧毁 因爱连结的桥梁
Burning all the bridges now 斩断所有现存的联系
And we're burning all the bridges 而我们亲手烧毁 因爱连结的桥梁
Burning all the bridges now 斩断所有现存的联系
Can we forget about it? 我们能完全遗忘吗?
Can we forget? 那些曾经的快乐和痛苦?
Can we forget about it? 我们能完全放手吗?
Can we forget? 过去两人相处的一切?
Burning all the bridges 斩断所有现存的联系
Burning all the bridges now 不要再有任何留恋地斩断
And we're burning all the bridges 我们亲手烧毁 因爱连结的桥梁
Burning all the bridges now 将一切燃烧殆尽
※克莱碎碎念:
Broods 于 2014 年 3 月推出了二版 MV 中描述了一段微妙的友情, MV 中的男孩和女孩是朋友,可以看出来男孩是一个内向、不擅交际的人,而天真活泼的女孩逐渐打开他的心房,随著歌曲推演,男孩眼中的女孩不再是单纯的朋友形象,而是逐渐转化为充满魅力的「女人」,两人的情谊也在不对等的互动下逐渐扭曲,整部 MV 让人看完有一种唏嘘的感觉,而两人情谊连结的桥梁应该是狠狠地被烧毁了吧!
有趣的是男孩在 MV 02:44 进入的红色烟雾房间感觉可以直接通往 Lorde 的 Yellow Flicker Beat ~
※ Broods歌曲延伸推荐:【Broods歌词翻译】Are You Home:不如就一刀两断
(若要引用文章请注明出处,也欢迎留言和克莱分享你/妳的看法喔!)