哈嘍!老鐵們!
ME AGAIN!
之前兩篇文章給大家介紹了,為啥要結合計算機輔助翻譯(CAT)和機器翻譯(MT),以及如何把MT在Trados裏用起來。
複習請戳(1)(2):
草莓味的咩醬:計算機輔助翻譯(CAT)和機器翻譯(MT)的強強聯合?(1)?zhuanlan.zhihu.com草莓味的咩醬:計算機輔助翻譯(CAT)和機器翻譯(MT)的強強聯合?(2)?zhuanlan.zhihu.com那麼今天我們要解決的問題是:
火鍋好不好次。
不對。
是怎麼選擇調用不同的機器翻譯?
以及如何在Trados中利用預翻譯,讓MT結果躺在譯文欄?
不急薅羊毛,我們一個一個來。
首先。
FIRST OF ALL
怎麼隨意所欲的調用不同的機器翻譯結果為我所用?
答案就在Tmxmall個人中心。
好。第二個問題。
哎哎哎打住。沒說清楚呢。個人中心那麼大到底在哪裡呢?
看圖。