※注:以下日文原文都是网络资源以及本人的空耳,如有侵犯任何版权,请告知并会立即删除。

※如发现任何错误,欢迎告知并会作出修改。

※本人中文其实不太好(つд⊂),也不懂日文σ`∀´)σ,但因为网路上一直都没有人翻译一下歌词所以就自己翻了(;゚д゚),所以请见谅(´・ω・`)。

==================================================

Gate of the Abyss(深渊之门)

演出:UNDEAD朔间 零(CV: 增田俊树)乙狩 アドニス(CV: 羽多野渉)大神 晃牙(CV: 小野友树)羽风 薫(CV: 细贝圭)

作词:松井洋平

作曲:桑原圣(Arte Refact)

编曲:山本恭平(Arte Refact)

收录CD:「あんさんぶるスターズ!」ユニットソングCD 第3弾 vol.06

CD发售日期:2017年10月4日

 

薫: その瞳に光が射す事は二度と

   sono me ni hikari ga sasu koto wa nidoto 

​​​   那双眼中能够反映出光线这种事已经再也

 

アドニス: 无いと解っているのかい?

        nai to wakatte iru no kai? 

        不会发生了 你知道的吧?

 

零: 狂喜と猟奇が双眸を涂り溃し

​​​​​​   kyōki to ryōki ga sōbō o nuritsubushi 

   双眼中充满著狂喜和猎奇

 

晃牙: 永远を渇望してしまう

      eien o katsubō shi te shimau 

​​​​​​​      将要渴望起永恒

 

 

晃牙: 深渊を覗いた

​​​​​​​    shinen o nozoi ta 

​​​​​​​    偷窥了一下那个深渊

 

アドニス: か弱き魂よ

​​​​​​​      kayowaki tamashī yo 

​​​​​​​      脆弱的灵魂喔

 

薫: 见つめ返そう

​​​​​​​   mitsumekaeso u 

​​​​​​​   去回望看看吧

 

零: 奈落の彼方から

​​   naraku no kanata kara 

​​​​​​​   从遥远的深渊那边

 

アドニス: 静寂を

​​​​​​​      seijaku o 

​​​​​​​      将寂静

 

薫: 切り裂いてく

   kirisai te ku

   切断

 

晃牙: 咆哮で

    hōkō de 

    咆哮著

 

零: 引き折り込むのさ

   hikizurikomu no sa 

   要将你拖进来了

 

 

全员: 鸣り响く音楽に囚われて

    narihibiku ongaku ni toraware te 

    被响奏起来的音乐所囚禁

 

​​​​​​​    心迄も暗に染まっていく

    kokoro made mo yami ni somatte iku 

    连心中深处都染上了黑暗

 

​​​​​​​    ただ叫ぶ事しか赦されない

    tada sakebu koto shika yurusare nai 

    只有大喊这种事是不能接受的

 

​​​​​​​    君の奥底に流れ込む

    kimi no okusoko ni nagarekomu 

    流进你的深处底部

 

​​​​​​​    过激な爱の调べは、もう止まない

    kageki na ai no shirabe wa, mō yama nai 

    调查著那过激的爱、已经停不下来了

 

​​​​​​​    身体中の総てを巡っていく

    shintai chū no subete o megutte iku 

    围绕著身体中的全部

 

​​​​​​​    血と成って支配するだろう

    chi to natte shihai suru daro u 

    成为血液去统治一切吧

 

 

晃牙: 过剰な快楽を求め彷徨う

    kajō na kairaku o motome hōkō u 

    追求过剩的快乐而四处徘徊著

 

晃牙: 亡者に成り果てて

      mōja ni narihate te

      这就是成为了亡者的结果

 

アドニス: きっと自ら赴いてしまう

      kitto mizukara omomui te shimau 

      肯定会自己主动前去的吧

 

アドニス: 深い夜の底へと

        fukai yoru no soko e to 

        前往那深沉夜晚的底部去

 

 

全员: Under world! (Yeah!)

    世界之下!

 

​​​​​​​    Never end! (Yeah!)

    永远都不会完结!

 

​​​​​​​    Darkness takes you! UNDEAD!

    黑暗会夺去你的! UNDEAD!

 

​​​​​​​    Endless! (Yeah!)

    不会完结的!

 

​​​​​​​    Absolute! (Yeah!)

    绝对!

 

​​​​​​​    Darkness takes you! UNDEAD!

    黑暗会夺去你的! UNDEAD!

 

 

晃牙: 辉きじゃもう

    kagayaki ja mō 

    光只有光辉

 

アドニス: 物足りないのかい?

      monotarinai no kai? 

      满足不了对吧?

 

薫: 天使でさえも

   tenshi de sae mo 

   如果连天使也

 

零: 欲望に堕ちるのなら

   yokubō ni ochiru no nara 

   堕入了欲望之中

 

アドニス: 人の身で

      hito no mi de 

      人类的身体

 

薫: 抗える

   aragaeru

   又怎能够

 

晃牙: 筈も无い

    hazu mo nai

    去抵抗呢

 

零: 宴へようこそ

   sabado e yōkoso 

   欢迎来到魔女盛宴

 

 

全员: 神々しい幻想を剥ぎ舍てて

    kōgōshii gensō o hagisute te 

    剥夺神圣的幻觉并抛弃

 

​​​​​​​    生身に噛み付くように抱こう

    namami ni kamitsuku yō ni idako u 

    就像要咬入身体一样的拥抱著

 

​​​​​​​    ただ叫ぶ事以外赦されない

    tada sakebu koto igai yurusare nai 

    只有大喊以外的事是不能接受的

 

​​​​​​​    君の奥底に刻み込む

    kimi no okusoko ni kizamikomu 

    刻划在你的深处底部

 

​​​​​​​    爪痕は消える事の无い纹章

    tsumeato wa kieru koto no nai shirushi

    那些不会消失的抓痕是徽章

 

​​​​​​​    崇拝より深い服従を强いる

    sūhai yori fukai fukujū o shiiru

    比起崇拜还是深刻服从更要强大

 

​​​​​​​    魂はもう繋がれてる

    tamashī wa mō tsunagareteru 

    灵魂已经连系在一起了

 

 

薫: 畏れるなら…

   osoreru nara…

   如果你害怕的话……

 

零: 目を闭じればいい

   me o tojire ba ii 

   闭上双眼就好了

 

晃牙: 覚悟が无いなら…

    kakugo ga nai nara…

    如果你没有觉悟的话……

 

アドニス: 耳を塞げ

      mimi o fusage

      那就塞住双耳

 

晃牙: 狂おしいほどに

      kuruoshii hodo ni 

      疯狂的

 

アドニス: 悦び欲しいなら

        yorokobi hoshii nara 

        想要享受喜悦的话

 

全员: 望みの尽…その手伸ばせ

    nozomi no mama…sono te nobase 

    那就如你所愿的……伸出那双手吧

 

 

薫: 鸣り响く音楽に囚われて

   narihibiku ongaku ni toraware te 

   被响奏起来的音乐所囚禁

 

アドニス: 心迄も暗に染まっていく

      kokoro made mo yami ni somatte iku 

      连心中深处都染上了黑暗

 

晃牙: ただ叫ぶ事以外

    tada sakebu koto igai

    只有大喊以外的事

 

零: 许さない

   yurusa nai 

   是不能接受的

 

全员: 君の奥底に流れ込む

    kimi no okusoko ni nagarekomu 

    流进你的深处底部

 

​​​​​​​    过激な爱の鼓动は、もう止まない

    kageki na ai no kodō wa, mō yama nai 

    那过激的爱的心跳声、已经停不下来了

 

​​​​​​​    心臓を鹫掴みにして

    shinzō o washizukami ni shi te 

    要去紧抓心脏

 

​​​​​​​    血の様に支配するのさ

    chi no yō ni shihai suru no sa 

    就如血液一样去统治一切吧

 

 

全员: Welcome, Nightmare

    欢迎恶梦的来临

==================================================

01 曲中的「宴」读作「sabado」,可以解作天主教中的安息日,即星期天;亦可以指欧洲地方的传言,只在星期天晚上开办的魔女集会。

==================================================

参考:http://nihongo.j-talk.com/ 以及 估狗小姐的翻译2333(3)

相关文章