感謝邀請。

個人淺見。

甲骨文的翻譯參照什麼,首先要說明的這是個數學題。為什麼這麼說呢。

中國已發現的時代最早、體系較為完整的文字為在河南安陽出土的商朝王室用於占卜的殷墟甲骨文,到目前為止,真正能識別甲骨文的文字不到1500個。多出來的部分是當代學者和語言工作者,找軌跡和按圖索驥的規劃出來的。成為系列系統教育。

中國目前的漢字被常運用的也就是4500-5000字左右。那麼,試想一下。在隨著社會的進步,總體是個逐漸增加的過程。那麼我們也可以用反向的思維來倒退。甲骨文,金文,篆書,隸書,楷書(行草不論),對應的楷書到隸書到篆書到甲骨文和金文。解讀和解讀參考也是遵守以上的軌跡執行。前提是要說明,不是所有的甲骨文和金文都能解釋出來。更不是當今的漢字都會對應一個甲骨文。標準的數學問題。(開個玩笑:陝西有個「biangbiang」面,甲骨文估計解讀不出來的。華為有個鴻蒙,估計,甲骨文也不好解讀啊)

龘靐齉齾爩鱻粗龗灪龖厵爨癵籱饢驫鱺麣纞虋讟钃鸜麷鞻韽顟顠饙騳騱饒饐


甲骨文到底是參照什麼而翻譯的?

對於甲骨文的識讀,考古文字學家經過漢字象形意會而辨認,一個字都通過大量的資料考證。不是想像的那麼簡單,要具有歷史學,考古學,文字學,科學的理性的經過論證方法,篩選方法,從殷墟歷史的編年發生的事件,而尋找甲骨文的記錄,有的字是特指卜卦常用的符號。

另外從大篆文字書體,繼續回溯漢字演變的規律,逐漸找到類型的符號,最難的是地址名,需要大量的歷史知識推論。

再進一步,到黃帝時代,創製造物,開始作書契,以代結繩,實為文學創製的萌芽,而今殷商甲骨文,及後來的鐘鼎文、石鼓文。為初期漢字端倪。

因而,識讀甲骨文,必有的上下聯繫,對鐘鼎文,石鼓文的研究,也能觸類旁通,甲骨文字脈絡,如此比較與推敲,相互補充。

對於此理解,只有猜測推斷了。終究還是一項耗時而鉅製的識辨工程。


我們現已知,漢字的最早出現形狀是以象形文字為主體,然後以龜甲,獸骨為載體,記錄下的一種文字為甲骨文。因甲骨文形體跟現代漢字不大相同,所以我們需要古文字工作者來翻譯,那麼他們依據什麼來翻譯呢!筆者認為:先將已發掘出土的甲骨文字根據其象形形狀歸納整理,類似的整理在一起,然後根據其形狀翻譯成不同的意思,再將一片甲骨文全部整理在一起,按不同的意思組合,再根據古有的文獻所記載的那時代生產生活經歷、社會環境,人文意思來確定單個甲骨文的意思。這樣就翻譯成現在我們所認知的甲骨文了。


甲骨文也是依物象形的文字,依照已經成熟的文字造字發法,比較理解,一脈相通.


甲骨文起源於三千多年前的商朝時期,是中國已發現的古代文字中時代最早、體系較為完整的文字。由於它是刻寫在龜甲或獸骨之上,故稱甲骨文。 甲骨文沒有計算機字型檔,以下對照表以圖片形式呈現:


甲骨文是在最原始的象形文字的基礎上演化過來的,通常辨認甲骨文,還是參考象形方面。


翻譯甲骨文。甲骨文是象形文字,這就可以從現實生活中去尋找對照。還有還有流傳下來的古書如《春秋三傳》、《史記》、《戰國策》、《老子》、《孫子兵法》、《管子》、《山海經》等加以參考,慢慢的就翻譯出來了。


圖畫文字元號刻劃!


中國是世界上唯一沒有中斷文化的文明古國!實際上也就是文化從來沒有中斷!中國的象形文字起源很悠久,傳說黃帝時期倉頡就整理啦民間流傳的文字!

但是甲骨文一定不是中國最早的文字!但是中國文字確定是世界上唯一的象形文字!


覓見自然物,觀其狀,詁其義不亦知矣哉


推薦閱讀:
相關文章