20 -Tw/Nty-

作曲:STEVEN LEE
作詞︰菊池風磨   

  

今日までの他愛ない日
Kyou ma de no ta ai i na i hi bi wo
回顧至今那些懵懂度過的日子

振り返ればあなたの笑顔
Fu ri kae re ba a na ta no e ga o 
回過頭看見的是你的笑容

どこか切なくて
Do ko ka se tsu na ku te
似乎有些落寞的

言葉を探してた
Koto ba wo saga shi te ta 
思考著該說些什麼

あなたに映る僕の背中
A na ta ni utsu ru boku no se naka
在你眼中我的背影

あなたが胸を張れるような 僕になれた?
A na ta ga mune wo ha re ru yo u na   Boku ni na re ta?
是不是已經成為了能讓你感到驕傲的那個我?

不安だよ
Fu an da yo
其實為此感到好不安

裏切っても  傷つけても
Ura gi tte mo   Kizu tsu ke te mo
就算背叛了你 就算傷了你

信じてまた愛をくれたね
Shin ji te ma ta ai wo ku re ta ne
你也還是相信我 繼續愛著我

手探りの愛で
Te sagu ri no ai de
用看不見的愛

どんな夜も光燈して
Do n na yoru mo hikari tomo shi te
無論是怎樣的黑夜 都為我點亮了燈

ぬくもりをくれたね
Nu ku mo ri wo ku re ta ne
給予我溫暖

忘れないよ
Wasu re na i yo
我不會忘記的

生まれてきたこと
U ma re te ki ta ko to
我出生下來

あなたと過ごせたこと
Hi bo a na ta to su go se ta ko to
和你一起度過的這些日子

上手く言えないけど
U ma ku i e na i ke do
或許還是無法好好說出口

ありがとう
A ri ga to u
謝謝你

愛してるよ
Ai shi te ru yo
我愛你

風が歌うたび
Kaze ga uta u ta bi
每當風唱起歌的時候

蘇る聲は いつまでも
Yomigae ru ko e wa  I tsu ma de mo
耳邊傳來的聲音  永遠都是

(It will never be forgotten.)
(那些回憶永遠不會被遺忘)

消えないよ 消せないよ
Ki e na i yo   Ke se na i yo
不會消失 也無法抹滅

心に積もったあなたの言の葉
Kokoro ni tsu mo tta a na ta no koto no ha
堆積在心中那些你曾說過的話

溢れる想いは
Afu re ru omo i wa
滿溢而出的回憶

目の前の景色ぼかして
Me no mae no ke shiki bo ka shi te
模糊了眼前的景色

堪えきれずにただ 頬伝うよ
Kora e ki re zu ni ta da    Hoho tsuta u yo
再也無法忍耐順著臉頰不斷流下

道に咲く花は
Mi chi ni sa ku hana wa
街道旁盛開的花

俯いた僕のために  咲いているかのように
Utsumu i ta boku no ta me ni   Sa i te i ru ka no yo u ni
像是為了低著頭的我盛開一般

浮かんだ
U ka n da
浮現的

あなたの笑顔
A na ta no e gao
是你的笑容

歩んだその先に
Ayu n da so no saki ni
正在走的這條路的前端

僕の夢の続き
Boku no yume no tsudu ki
我的夢想的續篇

必ず見せるから。
Kanara zu mi se ru ka ra
一定會讓你看見的

Thank you for your love
謝謝你的愛
I give you this song for you
這首為你寫的歌獻給你

土砂降りの雨も
Do sha bu ri no ame mo
就算是身處滂然大雨

何かに追われる日
Nani ka ni o wa re ru hi bi mo
就算是在被追趕著喘不過氣的日子裡

僕は僕でいるよ
Boku wa boku de i ru yo
我還是會忠於自我

つまずいても
Tsu ma zu i te mo
就算摔倒了也一樣

過ぎ行く季節に
Su gi yu ku ki setsu ni
季節流轉過後的現在

ためらうことも忘れて
Ta me ra u ko to mo wa su re te
我終於能不猶豫

心から言えるよ
Kokoro ka ra i e ru yo
打從心底說出口

ありがとう
A ri ga to u
謝謝你


愛してるよ
Ai shi te ru yo
我愛你

Wow… I give you this song
Wow…這首歌獻給你

I give you this song
這首歌獻給你

I give you this song for you
這首為你寫的歌獻給你

I give you this song
這首歌獻給你

I give you this song for you
這首為你寫的歌獻給你

 

-

好久沒PO文有人想我嗎?
好拉我知道沒有嘛
最近一直再忙字幕組的事沒什麼時間上來
但這幾天會好好把想翻的歌弄好的
然後關於這首歌想說一些話:

20 -Tw/Nty-的意思
T=爸爸名字的縮寫(常利Tsune Toshi)
W/=with 和的意思
N=媽媽名字的縮寫
ty=Thank You 謝謝你的意思


合起來就是爸爸媽媽謝謝你們

你這傢伙很會嘛 <你是在流氓什麼啦?

好啦 純粹是真的覺得你很棒
你的歌不管怎樣我都趕上來翻譯
老實說最近真的有點喘不過氣...
唉算了 日子還是得過 
希望大家無聊還是要繞過來坐坐
如果還是太閒就到字幕組專頁去看看

真的閒到不行就留言!!!! <這纔是目的吧!!!!
好拉我好累想多說什麼可是要上班了
先這樣 
See u guys next time

 

 

                                                         -150317  By:Ms.R

相關文章