蘇大強:最高級的炫富,是家庭和睦
Today is Tuesday, Mar. 26, 2019.
First, listen to the dialogue twice, then try to answer the questions after the dialogue.
首先,聽兩遍對白,然後試着回答對白後的問題。
"I want a cup of hand-grinded coffee." He cried.
"But there are no coffee beans at home. How about a cup of instant coffee first? " his daughter-in-law said.
"I don't want instant coffee. It's not tasteful at all."
"Shall I go next door and buy you a Starbucks? "
"Then I'll have a super-large Americano without sugar or milk."
"Your stomach hasn't been feeling well recently, so we won't order iced coffee. Let's order a super-large hot one. "
"OK. Deal."
Q 1:What coffee would he like most?
Q 2:Why does his daughter-in-law say he can't drink ice drinks?
【看圖說話】 hand-grinded coffee
Key words
hand-grinded手工研磨的
coffee[?k?:fi]咖啡
bean[bin]豆
instant[??nst?nt]速溶的,即食的
daughter-in-law[?d?t?r?n?l?]兒媳婦
tasteful[?testf?l]雅緻的;美味的
Starbucks星巴克
super-large超大型
Americano[?,m?r?'kɑno]美式咖啡
sugar['??g?]糖
stomach['st?m?k]胃;腹部
recently['risntli]最近;新近
deal[dil]交易
Dialogue
"I want a cup of hand-grinded coffee." he cried.
“我想喝手磨咖啡。”
"But there are no coffee beans at home. How about a cup of instant coffee first? " his daughter-in-law said.
“可是家裏沒有咖啡豆了。不如先來杯速溶咖啡好嗎?”
"I don't want instant coffee. It's not tasteful at all."
“我不要速溶咖啡,這個一點不高級。”
"Shall I go next door and buy you a Starbucks? "
“我到隔壁去給你買一杯星巴克,好嗎?”
"Then I'll have a super-large Americano without sugar or milk."
“那我要超大杯美式,不加糖,不加奶。”
"Your stomach hasn't been feeling well recently, so we won't order iced coffee. Let's order a super-large hot one. "
“你胃不舒服,就不點冰的了,我們點個超大杯熱的美式。”
"OK. Deal."
“好,就這麼說定了。”
睡前思考
那麼今天的互動問題是:
Q 1:What coffee would he like most?
這位男士最想和什麼咖啡?
Q 2:Why does his daughter-in-law say he can't drink ice drinks?
爲什麼他的兒媳說他不能喝冰飲料?
小夥伴們,聽完音頻趕緊去留言區留言打卡吧!