And Aubrey was her name
Aubrey是那位女孩的名字
A not so very ordinary girl or name
這是一個不平凡的名字,同時她也是一位不平凡的女孩
But who's to blame?
For a love that wouldn't bloom
For the hearts that never played in tune
但對於一段從未萌芽的愛情、兩顆從未交錯的心
又能責怪誰呢?
Like a lovely melody that everyone can sing
這就像是一首大家都會唱的優美歌曲
Take away the words that rhyme, it doesn't mean a thing
但若只剩旋律卻沒了詞,那就不再有意義了。

 

And Aubrey was her name
Aubrey是那個女孩的名字
We tripped the light and danced together to the moon
我們曾一起乘著光而旅行,並在月色下共舞
But where was June
但夏日在哪裡?
No, it never came around
原來它還未到來
If it did it never made a sound
就算它到臨也從未引人注意
Maybe I was absent or was listening too fast
或許是我心不在焉或是聽得太倉促
Catching all the words but then the meaning going past
聽到了所有的詞語,但其中的意義卻轉瞬即逝

 

But God I miss the girl
天阿,我好想念那個女孩
And I'd go a thousand times around the world just to be
而且我願意循遍全世界
Closer to her than to me
就只為了能更接近她一點

 

And Aubrey was her name
Aubrey是那個女孩的名字
I never knew her but I loved her just the same
I loved her name
就算我從未見過她,但我仍深深愛著她
Wish that I had found the way
And the reasons that would make her stay
希望我可以找到讓她留下的方法和理由
I have learned to lead a life apart from all the rest
我已經學會如何自己獨自過活
If I can't have the one I want, I'll do without the best
但如果我不能得到我的最愛,我永遠都無法達到最好

 

But how I miss the girl
但我如此想念這個女孩
And I'd go a million times around the world just to say
我可以為此而走遍全世界
She had been mine for a day
只為了跟所有人訴說我曾擁有過她
------------------------------------------------
〈Aubrey〉是搖滾團體Bread於1972年錄製的歌曲,收錄在他們當年的專輯《Guitar Man》中。〈Aubrey〉也成功地成為他們當年的暢銷歌,後來更成為他們的經典情歌之一。
如果光看歌詞,很難了解想要表達的意義,既說如此深愛這位女孩,卻又未曾謀面,感覺是一個人的喃喃自語與空想。事實上,這首歌是Bread的主唱David Gates在看完《Breakfast at Tiffany's》中 Audrey Hepburn的演出,而寫下的歌曲。
我想,每個人的心中都曾有一個「她/他」吧。這個「她/他」或許遠在天邊,也有可能近在眼前,但我們不一定都有找到相愛的方法〈Aubrey〉在歌詞中表達的就是這種癡情與惆悵,只是優美的樂曲吸引了我們的注意,讓我們忘卻了失落的悲傷。

相关文章