→ A Twon Called Paradise - Tiesto(ft.Zac Barnett)中文翻譯歌詞.


#/ (*゚∀゚*) 前言 /
OK剛剛弄完一首接著又翻了另一首
這首也是一個很棒 覺得有一點Owl City 

只是
意思有點不太確定
因為Pull Me Under有點負面 但是這首歌好歡樂
我就這樣翻

感覺如果有MV又是一個一直開車的景象
然後一堆妹 然後開趴這樣(煩

這是我對各個DJ的MV解釋 不覺得各種中肯嗎


#/ (*゚∀゚*) 注意事項 /

→ 自行不專業翻譯、有錯誤拜託請大力指點
→ 有參考網路其他的文獻、但都是一我想象中的感覺翻譯
→ 覺得英文太理性了、所以中文翻譯大略會加上意境


#/ (*゚∀゚*) 介紹 /



/

When your sanity is a hurricane
當你的理智像一陣颶風早已無影蹤
And your heartache is tidal wave
但你的頭痛卻像潮水般起伏不已
Oh you can pull me under
或許你試著可以依賴我
Oh you can pull me under
或許我能幫你止痛

When euphoria is hit and run
當興奮感正在腦中刺激著
And you are drowning in a heatless sun
而你卻沉醉在不溫暖的陽光下
Oh you can pull me under
或許你能試著指望我
Oh you can pull me under
或許我能讓你免於受寒

So let's wash away the night
讓我們改變今晚
Into a neon scene of light
進入霓虹世界
Away we'll drive into a town called paradise
我們正開向一座被稱為天堂的城鎮

Into a town called paradise
進入一座被稱為天堂的城鎮

When you are buried in the world eclipse
當你被世界的沒落埋葬
And there's nobody to help you left
而你身旁沒有人能帶你離開
Oh you can pull me under
或許你可以試著依賴我
Oh you can pull me under
或許我能帶你離開

When you are running out of dreams to catch
當你正在逃離這個夢去抓住什麼
And every morning is an hourglass
而每一分每一秒流失的像沙漏的沙掉落
Oh you can pull me under
或許你能試著指望我
Oh you can pull me under
或許我能拉你一把

So let's wash away the night
讓我們改變今晚
Into a neon scene of light
進入霓虹世界
Away we'll drive into a town called paradise
我們正開向一座被稱為天堂的城鎮

Into a town called paradise
進入一座被稱為天堂的城鎮

When your sanity is a hurricane
當你的理智像一陣颶風早已無影蹤
When your sanity is a hurricane
當你的理智像一陣颶風早已無影蹤
When your sanity is a hurricane
當你的理智像一陣颶風早已無影蹤
When your sanity is a hurricane
當你的理智像一陣颶風早已無影蹤
It's a hurricane
它也不需要回來就像陣颶風

Oh you can pull me under
你可以拉我下水
Pull me under
這其實也沒差
So let's wash away the night
讓我們改變今晚
Into a town called paradise
進入一座被稱為天堂的城鎮
Into a town called paradise
進入一座被稱為天堂的城鎮
Into a town called paradise
進入一座被稱為天堂的城鎮

 

- 150208 / SPEEd 

相关文章