帶下劃線為陳刻本說文原文及編號。不帶下劃線為我的解釋及電腦自動編號。我的注音是借用漢語拼音注音我家方言。


這個在古代漢語裏。是作為一個水果的名稱。現在咱們叫沙果。

但是到了現代漢語,也就被用作為屏蔽辭彙的替代品。還有啊這兩個字是日本人名字的常用辭彙。以上就是我的回答,希望可以幫到你。


芋泥波波奶茶不要芋泥和奶茶剩下來的奈子?


網路屏蔽詞的諧音

具體參照「乳房」


日本名?奈奈子?


奈子應該是個日本女明星吧

長這樣


推薦閱讀:
相關文章