不考慮那種罕見的語言天才,只考慮絕大多數普羅大眾。假設中國人和美國人都是韓語零基礎(從未接觸過韓語),都沒有語言環境(都是在自己國家學的),相同的學習方式(培訓班或者自學),對韓語和韓國文化的熱情一樣濃烈,每天花在韓語學習上的時間一樣長,那麼誰學的更快更好?

我覺得應該差不多吧,對於中國人和美國人而言,韓語的讀音、語法和文字都是新鮮的,跟本國語言文字截然不同,也許有人會說「中國人的文化和生活方式跟韓國接近」,但是我想請問:文化和生活習慣相近,可以幫你記單詞?可以幫你提高聽力?可以幫你改善口音?更別提韓語的語法、語序跟中國話完全不同了,中國人說韓語,張嘴之前還要先想想這句話該怎麼說。不過我必須承認的是,跟美國人相比,中國人收看韓國的影視節目至少不會有「Cultural shock」(文化衝擊),我學英語時看美國的影視節目被shock過不止一次……


韓語的發明借鑒了我們中文,韓語中多數發音與中文很像。上學時聽過一種說法,要想研究古韓語,研究韓語的發源需要來中國南方,我們南方的發言中有很多音與韓語相似,如時間(xi gan),韓語中的收音t,g與粵語有異曲同工之妙。無論是上學是還是教書,都發現了南方學生學習韓語會比北方更容易一些。就文化圈來說,韓國文化深受我國文化影響。我國是東方文化的始祖,是東方文化的中心。韓國很重視文化傳承,我們東方的文化,思維方式已經深深鐫刻在韓國人的血脈里。因我們文化同根,所以在表達上更容易理解彼此。
果斷中國人,韓語里百分之七十多漢字詞,很多發音,還有收音都跟粵語很像!!韓語中很多四字成語完全聽讀音就能猜出來,因為很多字跟漢字是一一對應的,總之中國人學韓語真的超級簡單的

瀉藥

不用想 中國人

是什麼讓中華五千年的文化一直延綿不斷的發展下來 答: 漢字亞洲部分國家的語言文字說好聽點都是借鑒的中國的漢字 比如日本 它們在漢字的基礎上加以改造 ok 這是我們的日語了. 沒辦法 好可怕...韓國也一樣呢 所以中國人會比美國人學的更快更好.

眾所周知 美國是後來英國殖民地獨立出來的國家 剛開始獨立為十三大洲 應該對吧..(一寒假沒重溫歷史了 腦子生鏽了) 好的毋庸置疑 這是對的 因為他們之前是英國的殖民地 當然就學的英語 但是他們肯定不甘心啊 所以又在英語的基礎上稍加變動 沒錯就有了現在的美式英語 英式英語 (這一段都是廢話...)

其實追溯到歷史 英文字母來源於拉丁字母 而拉丁字母源於希臘字母而希臘字母又源於腓尼基字母 沒有一點漢字基礎 我中華文明博大精深 而韓國和日本這小國又愛「借鑒」我們 等於中國的「徒弟」或者「孩子」 舉個不恰當的例子 爸爸媽媽了解自己的孩子啊還是陌生人了解自己的孩子啊 ok 在語言和文化這方面 中國完爆任何國家 所以 就醬紫→_→
中國人啦!韓文百分之六十到七十是漢字詞,中國人更容易理解啦
得看個人努力。但是中國人底子的確比美國人好。


瀉藥 當然是!中國人了!!!!因為韓語裡面有百分之七十的都是漢字詞演化過去的 中文雖然和韓文的語法結構不同 但是起碼我們贏在起跑線了呀qwq起碼我現在背單詞的時候 很多都不需要死記硬背

中國人|?ω?`)韓語外來詞很多都是中國來的鴨~


推薦閱讀:
相关文章