我想考四級,但高中聽力不好,低於平均水準的那種,沒日沒夜的練了一個禮拜聽力,現在能聽VOA正常速度的新聞大多數的詞 ,但沒辦法記住很多,同時無法及時轉為漢語,所以很多聽都直接過去了,一篇下來還是不懂,聽抄的話一句聽完我一半都記不住,只能記住幾個詞,接下來該怎麼辦


謝邀

就算是專業同傳也不能。專業的翻譯都是「先理解,再表達」。如果沒有翻譯的需求,請直接理解所聽到的東西。

Timothy:給英語學習者的建議?

zhuanlan.zhihu.com圖標Timothy:英語課外閱讀材料推薦(持續更新中)?

zhuanlan.zhihu.com圖標Timothy:如何提高英語學習效果?

zhuanlan.zhihu.com圖標中國人說英語最大的障礙是什麼??

www.zhihu.com圖標

謝謝邀請,

也許,這說明我們輸入有問題嘍

背誦單詞的時候要音,形,義結合。

good,good好的。然後背誦一些短語good morning早上好,have a good time玩得開心等等。

welcome,welcome歡迎

welcome to our school歡迎到我們的學校,welcome back歡迎回來。

這樣輸入會激活我們學過的單詞。

當然,我們也要增加練習聽力的次數和聽力的材料種類,熟能生巧,謝謝!


因為對這個詞不夠熟悉。

不夠熟悉又分幾種情況。

1. 完全不知道什麼意思。

2. 可能之前見過,也知道這個詞什麼意思,但是不知道他的發音。

3. 發音和意思都知道,但是放在句子裏就不理解了。

為什麼說I don』t know 就可以很快的反應過來是不知道的意思?

因為你基本上從學英語就知道了這個句子,之後又不斷的高頻率出現在你的生活中。

英語中的很多詞是我們生活中用不到的,所以這就是為什麼很多人在一個英語的環境中就很容易學的好英語。因為環境強迫他每天進行辭彙的輸入和輸出。大量的強迫性記憶導致一說出這個詞就可以迅速反應出他的意思。

所以解決這個問題最根本的,加大自己的輸入量,但前提是你要知道這個詞的正確發音,並下意識的記憶他的句子,慢慢去體會他和他的近義詞的區別。


題主啊,我跟你一個問題啊,哭了真的。難受啊


其實……我覺得不要有這個過渡轉化為中文,直接英文思維形式去聽然後寫,之後有時間再想想是什麼意思吧


解決這個的最好的辦法

不要翻譯成中文

一般人是英文→中文→意義

這之間會耗費很長的時間,反應過來需要難度

甚至有很多是 英文→意義→中文→意義

(大部分人是以上兩種混合)

如果你可以把翻譯成中文的環節去掉,即

英文→意義 這樣就容易多了


當你老想著把聽到的轉化成中文的時候,一般來說你能聽懂的就有限了~畢竟一心兩用難~

如果僅僅是為了四級考試,其實也簡單,再練個個把月,只是去聽懂,三五個句子後能複述就行。另外一個技巧的,作為考試,可以拿到卷子先看下每道題的題乾和選項,猜猜會是啥內容(在卷子上做筆記),心理有數再去聽就很有針對了。

當然,如果是想做翻譯的話,那練習量以及方法完全不同了~可以請教做同聲傳譯的老師們了~


我覺得不需要轉化為漢語,而是在腦海中想像出畫面和場景。這樣比較好。


推薦閱讀:
相關文章