軟體能搞定的那些專業翻譯人員就要下崗了,高校開設這種專業也沒任何意義!軟體翻譯出來的最大毛病就是語法!還是老老實實人工翻譯吧!兩天的時間一個人翻譯不出來就再找個合適的人幫你一起翻譯


現在很多人工翻譯也是結合計算機輔助翻譯工具以及機器翻譯加之自己領域內的語言資產來進行快速且高效的翻譯作業的,機器翻譯+譯後編輯是整體趨勢。

如果對質量要求不高的話,推薦可以用qtrans文檔快翻,直接上傳文檔,很快就能得到全篇譯文。然後自己根據實際情況大致修改下譯文即可。

如果需要精準翻譯,可以使用YiCAT在線翻譯平臺,全文會被分割成句段為單位,自己有相關領域的語料資源都可以上傳,如果有類似或相同語句都會自動填充;如果沒有就開啟機翻翻譯,每句話根據提供的翻譯結果進行修改,等全部確認好了再導出即可。


您可以使用谷歌、百度、360這一類的快速翻譯引擎,對於有一定專業性的內容谷歌翻譯可能更勝一籌,但是不論是哪種翻譯軟體,整體的質量及準確性都有待考究,您想翻譯化學論文,專業性較強,翻譯後很有可能出現內容讀不懂、專業辭彙不識別、拗口等情況,從而影響了後續的論文進度,費時又費力。

在這種情況下,推薦您找專業的翻譯機構協助您完成文獻翻譯的工作。

小魚就是由外文局支持打造的在線人工翻譯平臺,我們擁有非常強大的譯者資源,接單迅速,及時返稿,能夠保證高質量、專業地道的成稿。我們也支持公眾號:譯魚在線人工翻譯,在線一鍵下單,希望我可以幫助到您。


不用兩天,一鍵翻譯全篇的軟體它不香嗎?實名推薦一個專業性翻譯軟體!(不花錢的噢)

秒翻:http://www.miaotranslation.com

我是翻譯漫畫和PDF文獻比較多,目前使用來看,準確度ok的(os:騰訊的御用翻譯合作企業,大公司挑的合作商果然牛X!)

支持中英日韓法等多個日常語種互譯,它是網頁版,直接電腦瀏覽器打開,也不用下載別的亂七八糟的插件。

純免費的翻譯工具,準確度上.....你懂的,但是呢,秒翻每天都可以領取免費次數,四捨五入等於不要錢啊~

操作也超級簡單了,因為可以整段整篇翻譯,效率很高。拿我之前翻譯的一篇外文舉例吧。

步驟一:上傳圖片或PDF文件(支持批量上傳)

步驟二:選中要翻譯的文字(這裡我是選擇了整篇翻譯)

步驟三:直接點【翻譯】,譯文就會自動填充在原文文本的位置

譯文的字體樣式什麼的都可以在右邊調整,並且原文文本形式也會出現在右邊操作框裏。

碼字不易,走過路過點個讚唄~


不知道你的英語水平怎麼樣

如果完全小白,自己翻肯定不行了,還是找找大神或者只能花錢人工翻譯,軟體其實也不靠譜,畢竟現在機器翻譯水平還沒到那種程度

如果你的英文水平還行,只是整篇翻譯有點緊迫,那可以用機翻+人工校對的形式,會快很多很多

安利一個翻譯網站,自帶CAT校對功能,翻譯出來的格式啥的也都不會亂

論文在線翻譯--CAT校對?

www.fanyigou.com

翻譯效果

在線校對功能


翻譯狗就可以幫助到你

可以一鍵上傳整篇論文,隨傳隨譯,分分鐘就能翻譯完成,譯文還可以保留原文的排版

可以看看論文的翻譯效果

發佈於 2020-02-28繼續瀏覽內容知乎發現更大的世界打開Chrome繼續匿名用戶匿名用戶

謝邀,如果你英語還行就找機器翻再自己校對下就好了,翻譯君挺好的。畢竟你是專業的裡面的很多術語你很熟悉,而且這種論文不需要語言多優美,都是很直白的。

但是如果是英語小白,不敢確定機器翻的對不對,且需要高質量的譯文,還是建議請專業人士翻譯。化學跟其他專業還不太一樣,涉及的專業術語和公式不懂的人即便是英語母語者也很難理解到位。

我舅舅幫人翻譯了各種各樣的論文,鐵路的機械的文學的什麼都難不倒他,而且每一份都是好評滿滿。結果昨天有位客人拿來化學的論文,說很簡單,但我們真的無能為力…不敢翻這種不懂的領域。所以你請人翻譯時也要注意鑒別這些人是不是真的夠格。


謝邀,如果你英語還行就找機器翻再自己校對下就好了,翻譯君挺好的。畢竟你是專業的裡面的很多術語你很熟悉,而且這種論文不需要語言多優美,都是很直白的。

但是如果是英語小白,不敢確定機器翻的對不對,且需要高質量的譯文,還是建議請專業人士翻譯。化學跟其他專業還不太一樣,涉及的專業術語和公式不懂的人即便是英語母語者也很難理解到位。

我舅舅幫人翻譯了各種各樣的論文,鐵路的機械的文學的什麼都難不倒他,而且每一份都是好評滿滿。結果昨天有位客人拿來化學的論文,說很簡單,但我們真的無能為力…不敢翻這種不懂的領域。所以你請人翻譯時也要注意鑒別這些人是不是真的夠格。


別來知乎問,趕緊開始吧。


樓主英語水平不錯的話就自己翻譯,先用在線翻譯過一遍,然後自己再改改。翻譯論文可以找一些可以翻譯文檔的翻譯網站即可,不過如果是免費的,質量是沒有保障的。如果想要高質量的論文翻譯可以找人工翻譯,論文翻譯我們九九譯接的單子還是比較多的,譯員也是有專業領域資質的譯員,如果需要的話可以找我們九九譯哦。


準備好口袋裡的銀子請筆譯吧。但時間太緊了我估計筆譯員也趕不上這個DDL。


先建立該文涉及的學科術語list,後面迎刃而解


推薦閱讀:
相關文章