Switch卡帶版本不同名字不同嗎?
最近突然發現一個問題,我的主機是日版續航,手上就五張卡帶。
港版的健身環大冒險在主界面顯示的名字是簡體中文,美版的大菠蘿3顯示的是英文,但是日版的野炊和織夢島顯示的是簡體中文,日版的奧德賽顯示的卻是英文。
請問大家也是這樣嗎?
我很疑惑主界面遊戲名到底是根據什麼來顯示語言。
可能是跟主機系統語言設置有關,應該會傾向主機系統語言設置,但是原本沒有額外擴展遊戲名翻譯的,估計會按照遊戲自帶的原本設置的顯示。
意思是:我的理解是,你的系統是什麼語言的設置,主機頁面上的遊戲名稱就會按照這種語言進行顯示,如果沒有顯示成這種語言,一般的情況就是根本沒有翻譯成這樣的語言。
比如我這邊的情況,也是日版增強續航版本,主機系統是簡體中文的設置,大多數遊戲會有中文翻譯,比如「世界遊戲大全51」,很多就沒有中文翻譯過來,比如「Hades」、「Stardew Valley」。
奧德賽,也是顯示成了:SUPER MARIO ODYSSEY。如圖: