这不是速度的问题,是表达方式。


谢邀

恕我直言

根本不快啊啊啊啊你会手语的话,你会发现,这算个毛啊!我翻译朱广权大佬的话都没问题呀~

但我们看不懂(微笑脸)

为啥啊

因为手翻老师用的是口语逻辑,这就算了,还是一词一句逐步翻译的,比较官方吧,真的太官方了,就好像是念稿子,新闻主持是口语读稿子,手翻老师是用手语来翻译念稿子!能理解这个意思吧?

再加上给手翻老师的框…呃…

那啥,我想在这里说一句啊

求求央视了,能不能给手翻老师那么大的框?

不求占屏幕的一半,三分之二总行了吧?占跟A4差不多大的,谁能看!!哭了!!


真的能看懂,不然那是在干嘛咧……


额,我父母并不会正统手语

我家内部形成的手语

大概是象形字那种级别吧,抽象的事根本说不清楚

我父母天天看新闻,我不知道他们看懂没,

在仅仅看画面,不听新闻词

我觉得他们至少懂60%

可能是聋哑人的理解力高吧


几乎没有聋人去看的,框框又小,手语又偏文法,文化水平低的压根看不懂。即使看了也理解不了。


那个速度真正的聋人或者手语好的根本不觉得快,看不看的懂是看手语是不是用口语逻辑的


动作不快啊。懂手语的人看手翻的速度是一点儿都不快的呀,我一直觉得央视手语老师的手速太慢了来著的。。。

看得懂,不过每个地区的手语可能都会有一些细微的差别,但央视上的手语就是「普通话」(就好比中国每个地区都有方言,但主持人还是用普通话播报一样)所以,大差不差,能看懂,不过有一些词语手语的打法可能有点儿不同。

反正看得懂就对了


推荐阅读:
相关文章