谢邀。我觉得各大字幕组做出不再翻译的选择在当时是完全正确的选择

各大字幕组宣布不再翻译,正是事情闹得最严重的时候。最开始是「天府泰剧字幕组」发微博说停止翻译这部剧,并配上了「我爱中国」的配图。毕竟当时,无论事情的起因是不是真实的,b和ny有没有rh,这件事的确关系到国家了(整件事情的经过可以参考我的另外一个回答https://www.zhihu.com/answer/1147167375),而且影响非常不好,字幕组不再翻译,是完全正在国家立场上的完全正确的选择。而且当有一个字幕组发声说不再翻译,如果你是其他字幕组,你不发声的话,是不是可能会马上被喷呢?也有理智的字幕组发声先暂停翻译,等所有事情都有结果之后再决定继不继续翻译,都被各种网友喷到发声明,被逼到表态。

最重要的问题还是字幕组对于后续的态度,「喜翻字幕组」在发声说不再翻译之后,立即号召网友们、粉丝们闭麦,让大家理智对待,不再参与骂战;而「天府泰剧字幕组」却仍然在微博上面阴阳怪气地煽动更多人讨厌b和他的女友,让更多的人翻墙去骂人,高下立判。

另外,我还想说。对于这部剧来说,停播了,是对剧组内外所有工作人员,包括其他的演员、导演、制片、编剧、摄影、剪辑,以及其他剧组现场及幕后工作人员,这几个月以来的付出的心血的辜负。虽然我们从某种意义上来说都是在白嫖这部剧,但是这部剧再也不能被更多的中国人所看到,所喜爱了,真的非常可惜,也非常心疼win。

还有,前几天,我去b的推特下面一看全都是中粉特别狂的说「滚出中国,别赚中国钱」之类的话。且不说他们还没有来中国赚钱,追到外网下面要求人家道歉,骂街,我觉得有点过了。咱们在国内抵制他,要求道歉是名正言顺的,翻墙出去义愤填膺真的是理智的行为吗?不觉得好笑吗?泰国那边说我们看的是盗版,台湾那边说我们是嫉妒人家女朋友……

最后我想说,作为一个刚脱粉的人,我不会回踩。b和ny做错的事情,他就应该承受,就应该担著;但是他和ny没有做的事情,如果被路人、粉丝或者营销号攻击,我也会尽我所能去澄清。我非常不喜欢因为讨厌一个人就去造谣的行为,这样的行为又和你讨厌的人的行为有什么区别?


只能说字幕组这样做是对的 没有任何问题

这件事情真的闹的太大了 本来只是B的女朋友一句言论上升到了中泰两国人民在推特上互撕 说实话有点不值得

况且 自从事情出来之后 Bright以及他所在的公司没有任何解释说明 不知道到底把不把中国粉丝放在心上 他真的对不起那么多曾经真挚喜欢过他的人

事已至此 字幕组已经没法再去翻译了 毕竟国家面前无偶像 支持字幕组 但是也可惜了这部剧其他付出心血的演员 那就下部剧再见吧 一定支持


停播是对的!停播是对的!停播是对的!

我从去年开始就有关注这部剧了,看到预告的时候感觉还不错,虽然海报上只有两个人略显单调,但是画上的两人却有美好容貌。

我也还特地关注了Bright,感觉他非常的帅。有点对不起赢仔,至今才觉得你是个好男孩。

而今一切宛如梦,苦苦等来一场空。自从看了第八集,我就感觉剧的水平有点下滑了,我不复有当初的兴奋与激动了,反而觉得平淡。或许这感觉恰好就是一个预警。

既然Bright和他ny已经这样做了,再见到他的样子恐怕也只有讨厌。所以,停播是必然的。更何况:国家面前无偶像。

可怜赢仔,可怜被他抢了主角的人,可怜整个剧组。依据原著小说画报,Bright是不贴合人物形象的。Sarawat是身材高大的人,才能压的住Tine。而剧里的二人仿佛调转属性一般,攻不起来。

所以,停播吧,让春风带走这场悲伤,让夏风带来新的快乐与希望。


很好。

rh事发的时候,粉丝情绪高涨,字幕组宣布不翻译假偶,正确。

现在中国粉丝冷静下来,一部分人是不愿意看这部剧的(这部剧包括泰国人民是没有错的,可以看),也就是说没有市场,那字幕组可以多翻其他的剧。很正确。

暂时想不出了,所以我觉得不翻很好,对谁都好,只是委屈剧里的其他人了。


就算不停翻,我也看不下去了!

昨天早上第一弹上面更新了机翻的新的一集,我本来只想看看赢仔,看看弹幕是什么情况,于是拿小册子挡住那个b的脸,看了大概五分钟,剧情什么的根本看不进去,看他们在剧里发糖,我也一点都嗑不动。果断退出来了,我不知道那些说著不care演员,只喜欢剧里的st的人知道那个b是这样的嘴脸是怎么嗑得下去的,不膈应吗?反正停翻是对的,国家面前无偶像。现在微博上他还有33w的粉,超话里还有人给他洗白,看了真是叫人好笑,还能洗,这都还能洗呢?真的是三观跟著五官跑,而且就我而言,知道那件事后,再也get不到他的颜值了,从前被我选择性忽略的硬伤,现在都放大了。

还喜欢的就自个儿翻去吧,我们也不好说什么,最后要讲一句,bnszd


推荐阅读:
相关文章