題主母語是官話,一直以為「哎喲」、「矮油」、「哦喲」、「哎呀」這類高度近似的雙音節詞語是官話特有的,但昨日聽鄧麗君的閩南語歌發現閩南語也有,請問各大方言是否都有這類感嘆詞呢?

==========補充==========回答里有不少朋友提到「我日」以及其訛變的發音,我日是實詞演變而來的感嘆詞,和「哎呦」一類無實詞的應該不是同類的。


舉一個吳語的例子。吳語太湖片甬江小片。表示驚訝、不耐煩、或者食物燙嘴了,會說woyoh(吳語拼音)或者woyoh lei,用拼音來表示近似是wó(拖長)yuó(縮短)[lèi]。
哎吆fai,哎吆佛


膠遼官話青萊片。

「哎呀來」的前兩字母音鼻化,經常被本地人寫成「安陽來」。

國際音標/a? iɑ? l?/。


我的雲南室友,每次受到驚嚇都會說:啊zei!也是有點萌萌噠(??-ω-)


李白也說,噫吁戲危乎高哉,以及歷史上的「嗚呼」,再看樓主的問題,總覺得是一脈相承的

說個非常萌的實詞演變的嘆詞:

泰州話(江淮官話通泰片):」沒得命!「


東北人不都說「唉呀媽呀」和「哎邁」嗎!
四川………o ho………


有,/?ai?? iu???/
a?·yo·e
啊哇啦,儂打我做啥(????)
八大方言區都有這一類詞,個人覺得在北方方言區其實更多這類詞。「哎喲」這個詞許多方言小片,方言點都有,但是語調不太一樣。普通話里「哎呦」這個詞其實有語調和長短不同,表達含義也就不同,可以用於感嘆、嘆息、表示驚訝等場合。

另外因為我是潮州的,我們那邊比較土的說法會是「我父吙(5-5)」。

然後我還是張藝興的迷妹,還可以是「」哎呦喂」(捂臉)。
哎呦fei【四聲】我是老區人民
母語大概是冀魯官話吧yixi(表示不屑之類的負面感情)weiri wiri(驚嘆,驚訝)eyie yie (驚嚇)aiyoufei(表示疼痛)
我的老家湖北省孝昌縣,屬於西南官話武天片和江淮官話黃孝片的混合地帶,都有哎呦
wō rí(我日
推薦閱讀:
相关文章