http://www.bilibili.com/video/av71254302


本篇回答的答主已注销,这是他的回答和文章整理:

木比白:再见知乎:木比白的回答整理

「御座致辞」是政府来年立法大纲,由政府撰写。女王只不过按照稿子上的内容宣读而已。而且女王在宣读致辞时候声线与语气都是一样的,实际上表明女王对里面的内容既不支持也不反对。


这是英国习俗,女王(君主)要在上院宣读政府明年的规划。文稿是约翰逊政府写的,女王只是诵读而已,以表示尊重政府和民意。

去下院请人(去上院听宣读)的时候,下院还要摔门以表示下院拒绝受王室干涉,但这不代表真的如此。只是习俗和形式。

约翰逊可能再面临选举,现在公布他们的立法计划是很恰当的时机。

其实给鲍里斯约翰逊的问题还是这个:quo vadis?


When Charles was only a few years old, he once sat on the lap of Elisabeth.

Someone came from the Normandie at that time, Elisabeth asked about the situation chez Froggies, feeling sad and weeping.

Charles asked his mother what caused erm to cry, and Elisabeth told him the story of Anglo-French Hundred Years War.

So she asked Charles: "Do you think Rouen is farther from the sun?"

Charles replied: "The sun is far away. I havent heard of anyone coming from the sun. Obviously I know it."

The Queen Elisabeth was surprised at his answer.

The next day, she called a group of Yankee ministers to feast and told everyone what Charles meant, and asked him again.

Unexpectedly, Charles replied: "Le soleil est plus proche."

Elisabeth was shocked and asked him, "Pourquoi navez-vous pas dit la même chose quhier?"

Charles replied, "Maintenant, je peux voir le soleil quand je lève la tête, mais je ne peux plus voir Rouen."

查尔斯数岁,坐伊丽莎白膝上。有人从诺曼底来,伊丽莎白问蛙国消息,潸然流涕。查尔斯问何以致泣,具以百年战争意告之。因问查尔斯:「汝意谓鲁昂何如日远?」答曰:「日远。不闻人从日边来,居然可知。」伊丽莎白异之。明日,集扬基宴会,告以此意,便重问之。乃答曰:「日近。」伊丽莎白失色,曰:「尔何故异昨日之言邪?」答曰:「举目见日,不见鲁昂。」


英国当地人不想脱欧不还是得脱

女王就算不支持,也还是得脱

所以她支不支持…啥用没有,但是她要是明面上说不支持,那舆论就反了天了

我们民主投票决定脱欧,你女王不尊重我们投票结果!

把我们国家法律视为何物!

把我们民主自由的权利视为何物!

女王也只能这样了

心疼女王一秒,被人民,议院,还有卡梅伦,may姨,鲍里斯这帮人摁著打脸…戏耍…


女王本人到底是支持或反对脱欧并不重要,但脱欧公投是有最高法律效力的,女王必须表示支持公投结果——这是她作为橡皮图章的职业守则。

就好比2016美国大选结果出炉了,奥巴马就是再不满,也只能表示支持特朗普当选,不能公开唱反调。结果出来前,他可以发表个人观点;结果出来后,就不能乱说了。


一个年迈的老佛爷

  一个等待了继位多年的儿子

  一个裱糊匠的中堂

  一个没落的帝国

  一支衰退的海军

  一群如狼似虎的列强

  一帮整天分裂的叛党

吾大英自有国情在此!

  今日幸温莎,明日幸伦敦,几时复幸新约克?泰晤士河烽烟高,只顾一人庆有!

  乃祖弃美洲,乃翁弃天竺,而今又弃苏格兰,日不落国版图缩,每逢万寿疆无!


推荐阅读:
相关文章