我是真搞不懂為什麼讓一羣演員來配音,更別提有一些三流的演員還要靠配音演員來湊數。

很多專業配音演員明明很有實力,結果連拋頭露面的機會都沒有。

不知道的還以為是你們的真人電影呢。人家日配也沒敢整這麼大排面,蹭熱度就直說搞這麼噁心人就很煩了。


毫不誇張的說,我看到這兩張海報,真是從生理上感到不適。

預告片出來了,我覺得湯婆婆的還不錯,有點味道,其他的就算了。大家自行感受一下吧


說一個細節。

當年入野自由給白龍配音的時候,宮崎駿說他需要多讀書才能增加語言的深度,而後入野自由便特地讀了夏目漱石的一些書,才達到白龍這個角色的音色要求。

當年看到這個消息的時候,深深地被日本動畫業對配音要求的極致嚴謹和高標準所震撼了。

國內主要還是相關產業發展的問題,日本動漫業的高度發達,商業模式和產業鏈上下游發展成熟,使得聲優行業更專業化和標準化。

即使是國內從業的配音演員恐怕也很難和日本的聲優演員相提並論,當然並不是說國內的配音演員不敬業,而是日本的聲優怪物是被日本競爭激烈,培養模式成熟,需求量大的商業環境逼出來的。

引進方心裡很清楚這一點。

即使找了專業的配音演員還是遠遠比不上原版的配音,還是沒人喜歡國語版。

那我還不如破罐破摔,找幾個流量大的人氣明星配音,大牌明星坐鎮,自帶巨大流量,還能給電影起到很好的宣傳作用。

對於觀眾而言,影響不大。

千與千尋、宮崎駿以及二次元的核心粉絲,不管國語版誰配音,都會選擇去看日語原版,追求一個原汁原味。

而家長帶著孩子來看動畫片的那部分羣體,是國語配音的主要消費人羣,因為小孩子看中文字幕會比較費力,他們不會在意,也完全看不出來國語配音的優劣性,他們只需要的就只是讓小孩能聽懂看懂動畫片就好。


說實話,一開始並不關心國配,因為自己還是會選擇日配,只是心裡更傾向於專業聲優,如果是合適的演員也不介意。但既然這位博主提到了宮崎駿,那我也來摻一腳吧。


首先,關於宮崎駿本身不喜歡配音演員,以及評論區底下越來越離譜的——

???

宮崎駿:我不是我沒有你別瞎說。

確實,宮崎駿作品裡大多使用演員配音。

原因有二:

1.他不喜歡聲優誇張的表現形式。經常看日漫的朋友都能感受到,聲優配音時的說話方式和日常的說話方式差距很大,日本人現實生活中不會像動漫裏那麼說話,所以聲優配音就會有一種很刻意的「演」的感覺。宮崎駿本人更喜歡自然的,貼近生活的,所以會傾向於選擇演員。

2.聲優聲線的可塑性過強。四五十歲的聲優配十幾歲的少年也往往毫無壓力,因為聲優聲線多變,且擅長用不符合本音的聲線保持長時間的交流。而宮崎駿不喜歡這種強行凹造的聲音,而是選擇本音就很符合角色形象的演員,用自己正常的語調正常地說話。

那麼言歸正傳,說回國語配音。漢語聲優並沒有那麼強烈的「動漫腔」,甚至為電視劇電影的真人配音也毫無壓力,那麼從第一點來說,並沒有踩到宮崎駿的雷點;但另一方面,只要臺詞功底好,演員和聲優差距也沒日本那邊那麼大,所以演員也是完全OK的。

接下來對比下日語國語配音陣容——

日語版:

千尋的配音柊瑠美的資料:

(1987年出生,當時是2001年,也就是說當年14歲)

白龍的配音入野自由的資料

(1988年出生,當時約13歲)

國語版:

(1992年出生,今年2019年,27歲)

(1989年出生,今年30歲)

由此可見,日語版配音當時的年齡是很符合角色的,而國語版相差較大。

你可能會說:誰說年紀大一點的就配不出少年少女感了?你說的對,但角色和本人差距較大情況下,演員要麼脫離角色形象,要麼改變聲線努力貼合角色,請參考宮崎駿為什麼不喜歡找專業聲優第二條,所以是不是本末倒置了呢?

我對演員本身沒有任何意見,而且正片還沒出來,講不定會真香呢。我只是單純覺得,在這裡扯宮崎駿喜歡演員還是聲優非常不合適,國配日配完全就是兩個截然不同的系統。


其次,關於該博主所說「原版啟用的也不是專業聲優」。

把剛剛放過的兩張截圖再貼一遍吧——

「不是專業聲優」

——???

是我瞎嗎?

另外我看到很多人說大家熟悉的入野自由是在配了《千與千尋》之後才走上聲優的道路的。

貼一張入野自由粉絲的截圖:

再貼一張百度百科的截圖:

人家這完全就是赤裸裸的專業聲優啊,別再爭論這種毫無意義的客觀事實了好嗎?(扶額)

(我一開始差點以為那位博主說胡話送人頭來著,後來發現人家營銷號大佬確實有那個控評能力Orz)


最後,談談我對於片方選擇這些演員作為配音陣容的看法。

我本身看過《七月與安生》還有《閃光少女》,對周冬雨和彭昱暢很有好感,真的對演員一點意見也沒有,而且官方已經放出的彭昱暢配音特輯來看,個人覺得是很還原的。

我不滿意的是亮瞎眼的宣發方式!

首先是兩張讓人密集恐懼症發作的海報:

其次,是PV裡面幾坨金燦燦的大字:

對於以上兩點,我只想說——

再然後,就是這幾張讓我產生要拍真人版電影錯覺的蜜汁海報:

關於這點,截取了一個網友的看法——


不針對國配,也不針對演員,但從整體選角和宣發路線就能感受到官方對待這部經典之作初次引進的態度,說這個陣容不是為了流量的都是裝瞎。

就這麼說吧,如果選擇了一個十四歲的沒啥演技和名氣小演員,就算結果不盡如人意我也願意相信只是選角導演判斷的失誤;而如今的選擇,即使真香了,我依然只會當做是退而求其次的巧合。

當然,想賺錢沒啥錯,《千與千尋》票房越高,未來更多經典電影引進的可能性也越大,我也只是為自己很喜歡的電影在新一代觀眾的認知中朝著粉絲向和商業化的方向靠攏而感到失落而已。

唯一一點就是千萬別扯什麼宮崎駿不喜歡聲優了,就搞得跟官方為了照顧人家老爺子的喜好被迫捨棄了專業聲優一樣,典型的當了婊子還立牌坊,不約我們不約。


有人會說:你不喜歡別看啊,不是有國語日語兩個版本可供選擇嗎?emmmm…這就好比你喜歡的小說真人影視劇化了,誰都希望能找個合適的演員吧?就算自己不看也有權利站在小說粉的角度評價演員角色的貼合度,不能要求人家有小說可供選擇就必須對電視劇的情況視而不見啊…


聽了預告,除了湯婆婆其他都很違和。

白龍的配音是入野自由,千的配音是柊瑠美,湯婆婆的配音是夏木真理,都是日本專業聲優。入野自由配白龍的時候13歲,之後正式成為聲優,但是人之前就已經在舞臺劇裏活躍了,臺詞功底肯定是有經過訓練的。

不知道從哪裡流傳出來的宮崎駿更喜歡演員不喜歡用專業聲優的觀點

如果說宮崎駿真的不喜歡用專業聲優,也是建立別人對自己作品的瞭解和對角色的準確把控的基礎上去選定配音演員,比如入野自由當時才13歲,聲線就很符合白龍的角色設定,宮崎駿在整個配音過程是親自對入野自由指導的,白龍說話的咬字、語氣,宮崎駿都是明確要求的,所以請不要再用宮崎駿更喜歡演員不喜歡用專業聲優這種話來刷屏了,真的很沒意思。


推薦閱讀:
相關文章