不是


當然不是啦。個人還挺認同這個觀點的


我常說的是:讀一本好書,就像與大家來一次對話。


謝邀

常見的病句類型有語序不當,搭配不當,成份殘缺或贅余,結構混亂,表意不明,不合邏輯等。

我認為是成份殘缺或贅余,此類型包括缺主語、缺謂語、缺賓語等。

讀到了一本書…,就像…。就像這半句不是完整句子,作狀語,不考慮。誰讀到了一本書,缺主語。

個人觀點。


病在不知道這朋友能處幾天


缺少主語


這句子寫的很好誒,立刻就能想想到那種感覺。

「朋友」換個詞感覺會不錯誒,因為朋友怎麼會是仰慕已久的呢?朋友之間應該是互相了解許久的吖,感情關係不太對稱,「早就想讀」這裡感覺有點像平整的襯衫上的細微褶皺,換一個書面詞會不會比較好?

比如:讀到一本期待已久的書,就像結識欽慕多年的夢中人。

這樣會不會更浪漫一點?但是我覺得期待已久還是差點意思,但是想不到別的詞…不想要太做作的成語或者辭彙,又不想太通俗,口語化…emm...你想想?


不是病句。


這段話讓人讀起來多少有點彆扭!


不是病句。


邏輯不成立

早就想讀不等於仰慕已久

早就想讀一般來講是想試試的意思。跟仰慕已久還差一段距離。

屬於病句,但不屬於錯句,即形式上沒錯,邏輯上有缺點。

早就想讀,改成期待已久,可

所以我們明顯可以識別,早就想讀的書,不等於你期待已久。


最近讀《皮囊》,在朋友圈看到過同學刷屏。一直以為是國外作家寫的一個完整外國故事。其實並不是。

先讀韓寒的推薦就觸動到了。他說好的文字兩種感受,要不讓人一下子讀完,要不讓人捨不得讀。這種感受,就是你自己也有體會,看到他的文字,你覺得真是說出了你的心聲。

快要看完書了,安安靜靜讀書的日子真的覺得是甘甜。


不是


我挺喜歡咬文嚼字的,所以好好回答一下。我覺得這句子基本不是;當然細究下來還是有毛病的。

  1. 不缺主語,主語可以省略,因為這句話是想強調這個動作,而不是做動作的人。
  2. 「就像」前後的意思應該一致,最好不要出現歧義。這裡有個問題是,仰慕已久是不是等於早就想讀?仰慕已久,意思大概是「因為對對方有好感(褒義),早就想見面了」,這是一個確定的褒義詞。但是早就想讀,這裡也可能有「早知道這書這麼爛,我要『拜讀』一下」的可能。所以這裡其實是有些問題的。這也是做比喻的時候常常出現的問題,所謂「兩面對一面」。
  3. 但我覺得作為一種日常為導向的語言,沒必要非鑽這個牛角尖,硬要說「早就想讀」有陰陽怪氣的意味。如果這是個語文題,那也太無聊了⑧。


當然不是了,從哪種意義上都是正確的。


不是病句吧,早就想讀的書肯定是知道這個書的存在的,仰慕已久的朋友,這個朋友之前也是知道的。所以不是病句。


不是病句吧,挺好的


不是


意思表達清楚


個人感覺不是吧


是病句,既然是朋友就不能寫成仰慕已久.


推薦閱讀:
相关文章