191【閩南語歌歌詞】正字歌詞附註音--第191組
分組曲目:
1901/《放蕩浪子心》蔡小虎
1902/《戀戀沙崙站》朱海君。翁立友。蔡小虎。蔡義德
1903/《有話無地講》阿吉仔
1904/《英語教室》陳芬蘭
1905/《江湖兒女》陳芬蘭&劉福助
1906/《戇囝婿》劉福助
1907/《酒一杯》劉福助&金玫
1908/《酒攤》高向鵬&傅振輝
1909/《心愛的老車站》陳明章
1910/《阿爸的話》王明輝(烏名單工作室)
總曲目請見→ https://zhuanlan.zhihu.com/p/31917487
+總曲目 II→https://zhuanlan.zhihu.com/p/34725250
---
1901/《放蕩浪子心》Hòng-tōng Lōng-tsú-sim
蔡小虎 Tshuà Sió-hóo
------------------------------------------
流浪的心
li?-lōng ê sim
欲怎樣停
beh tsuánn-iūnn th?ng
揣著是幸
tshuē-tio?h sī hīng
抑是欠你猶未還
ia?h-sī khiàm lí iáu-buē h?ng
可愛可恨
khó-ài khó-hūn
予人想著
hōo-lang siūnn tio?h
心會凝
sim ē g?ng
滿腹的熱情
muá-pak ê jia?t-ts?ng
像?著冰冷
tshiūnn gàn tio?h ping-líng
我愛你
guá ài lí
比海較深
pí hái khah tshim
你予我
lí hōo guá
陣陣風湧
tsūn-tsūn hong-íng
一切是我
it-tshè sī guá
啊~想甲看甲
ah~ siūnn kah, khuànn kah
太天真
thài thian-tsin
醉過的人
tsuì--kuè ê lang
袂閣雄雄啉予焦
buē koh hi?ng-hi?ng lim hōo ta
心放予清
sim pàng hōo tshing
感謝有恁的叮嚀
kám-siā ū lín ê ting-l?ng
希望酒杯若放下
hi-bāng tsiú-pue ná hòng-hā
予你看著浪子情深
hōo lí khuànn-tio?h lōng-tsú ts?ng tshim
------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=hph7CjSACAQ
========================================
1902/《戀戀沙崙站》Luan-luan Sua-lūn-tsām
朱海君 Tsu Hái-kun
------------------------------------------
你將感情慾放空
lí tsiong kám-ts?ng beh pàng-khang
叫阮閣再揣別人
kiò gún koh-tsài tshuē pa?t-lang
無需要為你戇戇等
b? su-iàu uī lí gōng-gōng tán
思念予人走西東
su-liām hōo-lang tsáu se-tang
千里迢迢也甘願
tshian-lí tiau-tiau iā kam-guān
毋管幾若冬
m?-kuán kuí-lō tang
望你來牽
bāng lí lai khan
倚在悽冷冬風的車窗
uá tsāi tshi-líng tang-hong ê tshia-thang
癡情的人也習慣
tshi-ts?ng ê lang iā si?p-kuàn
又到戀戀高鐵沙崙站
iū kàu luan-luan ko-thih Sua-lūn-tsām
啊~滿腹心事講袂完
ah~ muá-pak sim-sū kóng buē uan
相逢時間也短暫
siong-h?ng s?-kan iā té-tsiām
再三叮嚀
tsài-sann ting-l?ng
保重惜溫暖
pó-tiōng sioh un-luán
大崗山也真迷人
Tuā-kang-suann iā tsin bê-lang
送阮離開高鐵站
sàng gún lī-khui ko-thih-tsām
為愛難捨
uī ài lan-siá
啊~為情重
ah~ uī ts?ng tāng
------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=GMJRwg_4W_U
========================================
1903/《有話無地講》ū Uē B?-tè Kóng
阿吉仔 A-kiat--á
------------------------------------------
心事重重
sim-sū ti?ng-ti?ng
在啊心內
tsāi--ah sim-lāi
無講啊無人知
b? kóng--ah b?-lang tsai
毋是男性無氣概
m?-sī lam-sìng b? khì-khài
英雄啊
ing-hi?ng--ah
有時也會流目屎
ū-s? iā ê lau ba?k-sái
安定生活
an-tīng sing-ua?h
啥人無愛
siánn-lang b?-ài
啥人啊
siánn-lang--ah
願意來做歹
guān-ì lai tsò-pháinn
阮的心情
gún ê sim-ts?ng
阮的無奈
gún ê b?-nāi
相信你
siong-sìn lí
是會瞭解
sī ē liáu-kái
啊~看破來離開
ah~ khuànn-phuà lai lī-khui
離別啊傷心的所在
l?-pia?t--ah siong-sim ê sóo-tsāi
------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=2s6iSARAzfc
========================================
1904/《英語教室》Ing-gí Kàu-sik
陳芬蘭 Tan Hun-lan
------------------------------------------
ABCD 英語老師
ABCD Ing-gú lāu-su
哩哩囉囉 吱吱翱翱
li-li-lo-lo ki-ki-kō-kō
教阮讀書
kà gún tha?k-tsu
照看烏枋
tsiàu-khuànn oo-pang
趕緊來讀一兩句
kuánn-kín lai tha?k tsi?t-nn?g kù
標準發音
piau-tsún huat-im
好好來讀新名詞
hó-hó lai tha?k sin b?ng-s?
大聲和齊無認輸
tuā-siann h?-tsuê b? jīn-su
ABCD 英語老師
ABCD Ing-gú lāu-su
哩哩囉囉 吱吱翱翱
li-li-lo-lo ki-ki-kō-kō
教阮讀書
kà gún tha?k-tsu
鳥在窗外
tsiáu tsāi thang-guā
啼啼叫叫唱歌詩
th?-th? kiò-kiò tshiùnn kua-si
妹妹弟弟
mué-mueh tí-tih
頭殼越來又越去
thau-khak ua?t--lai iū ua?t--khì
完全聽攏袂入耳
uan-tsuan thiann lóng buē ji?p-ní
毋通這款歹模樣
m?-thang tsit khuán pháinn b?o-iūnn
毋通遐爾袂曉想
m?-thang hiah-nī buē-hiáu siūnn
害著老師
hāi-tio?h lāu-su
害著老師
hāi-tio?h lāu-su
攏無辦法通應付
lóng b? pān-huat thang ìng-hù
ABCD 英語老師
ABCD Ing-gú lāu-su
哩哩囉囉 吱吱翱翱
li-li-lo-lo ki-ki-kō-kō
教阮讀書
kà gún tha?k-tsu
比手搖跤
pí-tshiú i?-kha
舉止行動若跳舞
kú-tsí h?ng-tōng ná thiàu-bú
態度認真
thāi-tōo jīn-tsin
步步教法好功夫
pōo-pōo kà-huat hó kang-hu
愛欲逐家有興趣
ài-beh ta?k-ke ū hìng-tshù
ABCD 英語老師
ABCD Ing-gú lāu-su
哩哩囉囉 吱吱翱翱
li-li-lo-lo ki-ki-kō-kō
教阮讀書
kà gún tha?k-tsu
一臺飛機
tsi?t-tai hui-ki
哼哼呼呼在窗前
hng-hng hoo-hoo tsāi thang-ts?ng
妹妹弟弟
mué-mueh tí-tih
看來看去無心情
khuànn lai khuànn khì b? sim-ts?ng
英語完全念袂清
Ing-gú uan-tsuan liām buē tshing
怎樣教攏袂分明
tsuánn-iūnn kà lóng buē hun-b?ng
怎樣遐爾無正經
tsuánn-iūnn hiah-nī b? tsìng-king
害著老師
hāi-tio?h lāu-su
害著老師
hāi-tio?h lāu-su
想無辦法頭盹盹
siūnn-b? pān-huat thau tuh-tuh
ABCD 英語老師
ABCD Ing-gú lāu-su
哩哩囉囉 吱吱翱翱
li-li-lo-lo ki-ki-kō-kō
教阮讀書
kà gún tha?k-tsu
踮在烏枋
tiàm-tsāi oo-pang
畫山畫水佮畫厝
uē suann uē tsuí kah uē tshù
用著籐條
iōng tio?h t?n-tiau
項項說明英語句
hāng-hāng sueh-b?ng Ing-gú kù
教法毋願來認輸
kà-huat m?-guān lai jīn-su
ABCD 英語老師
ABCD Ing-gú lāu-su
哩哩囉囉 吱吱翱翱
li-li-lo-lo ki-ki-kō-kō
教阮讀書
kà gún tha?k-tsu
一隻鳥鼠
tsi?t-tsiah niáu-tshú
吱吱啾啾走入來
ki-ki tsiu-tsiu tsáu ji?p-lai
妹妹弟弟
mué-mueh tí-tih
跳來跳去笑咍咍
thiàu lai thiàu khì tshiò-hai-hai
有的無膽大聲哀
ū-ê b?-tánn tuā-siann ai
毋通這款嘿嘿趒
m?-thang tsit-khuán heh-heh ti?
哪有啥物通好笑
ná-ū siánn-mih thang-hó tshiò
害著老師
hāi-tio?h lāu-su
害著老師
hāi-tio?h lāu-su
叫苦的聲親像牛
kiò-khóo ê siann tshin-tshiūnn g?
------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=WGCQfgcBpuo
========================================
1905/《江湖兒女》Kang-?o J?-lú
陳芬蘭 Tan Hun-lan
劉福助 Lau Hok-tsōo
------------------------------------------
江湖兒女
kang-?o j?-lú
小年紀
sió n?-kí
江湖兒女
kang-?o j?-lú
有志氣
ū tsì-khì
殺除歹人
sat-t? pháinn-lang
助弱者
tsōo jio?k-tsiá
行俠作義
h?ng-kiap tsok-gī
通人知
thong-lang tsai
啊~啊~
ah~ ah~
小小年紀
sió-sió n?-kí
小小年紀
sió-sió n?-kí
充滿著志氣
tshiong-buán tio?h tsì-khì
充滿著志氣
tshiong-buán tio?h tsì-khì
不負青霜劍
put hū tshing-song-kiàm
成名靠單刀
s?ng-mia khò tan-to
啊~啊~
ah~ ah~
江湖兒女
kang-?o j?-lú
小年紀
sió n?-kí
江湖兒女
kang-?o j?-lú
有志氣
ū tsì-khì
啊~啊~
------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=OOrKEINkHfE
========================================
1906/《戇囝婿》Gōng Kiánn-sài
劉福助 Lau Hok-tsōo
------------------------------------------
阿託的
A-thuh--ê
阿託的
A-thuh--ê
人人叫伊是阿託
lang-lang kiò i sī A-thuh
賣水雞拚價賣螿蜍
bē tsuí-ke piànn kè bē tsiunn-ts?
賣白米拚價賣番薯
bē pe?h-bí piànn kè bē han-ts?
古意人袂曉佮人挐
kóo-ì-lang bē-hiáng kah lang j?
顧腹肚加減來趁錢
kòo pak-tóo ke-kiám lai thàn-ts?nn
人人攏咧欺負
lang-lang lóng teh khi-hū
伊算數加減袂曉除
i s?g-siàu ke-kiám bē-hiáng t?
做人是閣忠厚
tsuè-lang sī koh tiong-hōo
福份由天賜
hok-hūn i? thinn sù
免費力
bián huì-la?t
媠某娶到厝
suí-bóo tshuā kàu tshù
肯拍拚
khíng phah-piànn
散赤也會富
sàn-tshiah iā ē pù
你免笑閣你免笑
lí bián tshiò koh lí bián tshiò
你免笑伊叫做是阿託
lí bián tshiò i kiò-tsuè sī A-thuh
人託託
lang thuh-thuh
戇人有戇福
gōng-lang ū gōng-hok
是天來賜
sī thinn lai sù
阿託的
A-thuh--ê
阿託的
A-thuh--ê
人人叫伊是阿託
lang-lang kiò i sī A-thuh
------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=HZUDO1YS55U
========================================
1907/《酒一杯》Tsiú Tsi?t-pue
劉福助 Lau Hok-tsōo
金玫 Kim-mu?
------------------------------------------
男)
酒一杯
tsiú tsi?t-pue
來敬妹妹
lai kìng mué-mueh
我有一句話
guá ū tsi?t-kù uē
閣欲講驚歹勢
koh beh kóng, kiann pháinn-sè
哎唷!表明阮心內
aih-ioh! piáu-b?ng gún sim-lāi
毋是拍笑詼
m?-sī phah tshiò-khe
趁著今夜有明月
thàn tio?h kim-iā ū b?ng-ge?h
女)
嘿!敢有影
heh! kám ū-iánn
男)
共阮聽看覓
kā gún thiann khuànn-māi
你毋通失機會
lí m?-thang sit ki-huē
哎唷!好妹妹
aih-ioh! hó mué-mueh
女)
叫一聲哪貼心兄
kiò tsi?t-siann--nah tah-sim hiann
心頭扞予定
sim-thau huānn hōo tiānn
請你毋通驚
tshiánn lí m?-thang kiann
哎唷!有話欲表明
aih-ioh! ū uē beh piáu-b?ng
趕緊講來聽
kuánn-kín kóng lai thiann
無論散赤抑好額
b?-lūn sàn-tshiah ia?h hó-gia?h
男)
嗯!敢有影
ngh! kám ū-iánn
女)
佮你來做陣
kah lí lai tsò-tīn
好?阮的命
hó-bái gún ê miā
哎唷!貼心兄
aih-ioh! tah-sim hiann
男)
酒一杯
tsiú tsi?t-pue
來敬妹妹
lai kìng mué-mueh
聽你一句話
thiann lí tsi?t-kù uē
閣引阮開心花
koh ín gún khui sim-hue
哎唷!你假遮有情
aih-ioh! lí ká tsiah ū-ts?ng
毋免講遐濟
m?-bián kóng hiah tsē
趁著今夜春風吹
thàn tio?h kim-iā tshun-hong tshue
女)
嘿! 敢有影
heh! kám ū-iánn
男)
做陣到天光
tsuè-tīn kàu thinn-kng
你敢有啥關係
lí kám ū siánn kuan-hē
哎唷!好妹妹
aih-ioh! hó mué-mueh
女)
叫一聲哪貼心兄
kiò tsi?t-siann--nah tah-sim hiann
已經共知影
í-king kā tsai-iánn
互相來痛疼
hōo-siong lai t thàng-hiànn
哎唷!做陣有機會
aih-ioh! tsò-tīn ū ki-huē
毋通逐暗行
m?-thang ta?k-àm kiann
月娘強欲落山嶺
gue?h-ni? kiōng-beh lo?h suann-niá
男)
嗯!敢有影
ngh! kám ū-iánn
女)
請你轉去睏
tshiánn lí tńg-khì khùn
明日愛拍拚
b?n-ji?t ài phah-piànn
哎唷!貼心兄
aih-ioh! tah-sim hiann
------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=p2dnCVb-1VQ
========================================
1908/《酒攤》Tsiú-thuann
高向鵬 Ko Hiòng-ph?ng
傅振輝 Hū Tsín-hui
------------------------------------------
酒攤來啉一杯
tsiú thuann lai lim--tsi?t-pue
逐家朋友來交陪
ta?k-ke p?ng-iú lai kau-puê
燒酒來表誠意
sio-tsiú lai piáu s?ng-ì
我盡量
guá tsīn-liōng
你隨意
lí su?-ì
啉酒莫勉強
lim-tsiú mài bián-kióng
乾杯免賭強
kan-pue bián tóo-ki?ng
人講厚酒傷肝
lang kóng kāu-tsiú siong kuann
薄酒傷胃
po?h-tsiú siong uī
無啉會傷心
b? lim ē siong-sim
酒啉平濟袂平醉
tsiú lim pênn tsuē bē pênn tsuì
會啉的茫茫
ē lim--ê bang-bang
袂啉的紅紅
buē lim--ê ang-ang
酒醉定著人
tsiú-tsuì tiānn-tio?h lang
難得有這種的
lan-tit ū tsit-tsióng ê
快樂時間
khuài-lo?k s?-kan
歡歡喜喜
huann-huann-hí-hí
來講啖糝
lai kóng tām-sám
酒攤來啉一杯
tsiú-thuann lai lim--tsi?t-pue
逐家朋友來交陪
ta?k-ke p?ng-iú lai kau-puê
------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=q3jBlhrKFqo
========================================
1909/《心愛的老車站》Sim-ài ê Lāu Tshia-tsām
陳明章 Tan B?ng-tsiong
------------------------------------------
行過鐵枝路
kiann kuè thih-ki-lōo
牽你過磺溪
khan lí kuè h?ng-khue
懷唸的叭哹
huai-liām ê pā-pu
細漢聽到大
sè-hàn thiann kah tuā
懵懂少年時
bóng-tóng siàu-lian-s?
學校的鐘聲
ha?k-hāu ê tsing-siann
想故鄉
siūnn kòo-hiong
月娘圓
gue?h-ni? ?nn
已經幾若年
í-king kuí-lō n?
寫一點思念寄予你
siá tsi?t-tiám su-liām kià hōo lí
每日坐窗邊
muí-ji?t tsē thang-pinn
滿山的櫻花開
muá-suann ê ing-hue khui
思念攏是你
su-liām lóng-sī lí
喔~舊情綿綿
ooh~ kū-ts?ng m?-m?
心愛的老車站
sim-ài ê lāu tshia-tsām
有阮對你的愛
ū gún tuì lí ê ài
心愛的老車站
sim-ài ê lāu tshia-tsām
等你倒轉來
tán lí tò-tńg--lai
戀戀的溫泉路
luan-luan ê un-tsuann lōo
月娘照山邊
gue?h-ni? tsiò suann-pinn
今生今世
kim-sing kim-sè
你是阮的
lí sī gún--ê
意亂佮情迷
ì luān kah ts?ng bê
---
今生今世
kim-sing kim-sè
你是阮的
lí sī gún--ê
意亂佮情迷
ì luān kah ts?ng bê
------------------------------------------
→https://www.youtube.com/watch?v=5rt6Do14rAw
========================================
1910/《阿爸的話》A-pa ê Uē
王明輝 ?ng B?ng-hui
(烏名單工作室Oo-mia-tuann Kang-tsok-sik)
------------------------------------------
這馬有的囝
tsit-má ū-ê kiánn
是真歹飼
sī tsin pháinn tshī
毋知通有孝
m?-tsai thang iú-hàu
閣上天
koh peh tsiūnn-thinn
伊若是袂爽
i nā-sī buē sóng
你著毋通講伊
lí tio?h m?-thang kóng i
若無
nā-b?
伊會應你是啥物東西
i ē ìn lí sī siánn-mih dōngxī
啥物東西
siánn-mih dōngxī
講著阮囝
kóng tio?h gún kiánn
實在了不起
si?t-tsāi liáu-put-khí
自細漢
tsū suè-hàn
就吵欲學ABC
tiō tshá beh o?h ABC
做人的老爸
tsò-lang ê lāu-pē
心內真歡喜
sim-lāi tsin huann-hí
每暗加班來趁錢
muí-àm ka-pan lai thàn-ts?nn
每暗加班來趁錢
muí-àm ka-pan lai thàn-ts?nn
算算咧
s?g-s?g--eh
補習嘛有幾若年
póo-si?p mā ū kuí-ā n?
較講就是彼句
khah-kóng tiō-sī hit kù
a?m sóo lih
sán khiuh be? li má tsih
sán khiuh be? li má tsih
學校畢業
ha?k-hāu pit-gia?p
就去食頭路
tiō khì tsia?h-thau-lōo
一個月的薪水
tsi?t kò-gue?h ê sin-suí
嘛有萬捅箍
mā ū bān-thóng khoo
毋捌提半仙
m?-bat the?h puàn-sián
轉來鬥補度
tńg-lai tàu póo-tōo
外口閣欠甲塗塗塗
guā-kháu koh khiàm kah tho?o-th?o-th?o
咱來問伊
lán lai mn?g i
錢是走佗去
ts?nn sī tsáu toh khì
伊講定定去看MTV
i kóng tiānn-tiānn khì khuànn e?m-thí-ui
一齣電影著愛開百二
tsi?t-tshut tiān-iánn tio?h-ài khai pah-jī
每暗攏看彼號四五支
muí-àm lóng khuànn hit-lō sì-gōo ki
咱來勸伊啊
lán lai kh?g i--ah
著愛儉錢
tio?h-ài khiām-ts?nn
無講半句話
b? kóng puànn kù uē
絕頭做伊去
tsua?t-thau tsuè i khì
這款的囝兒
tsit khuán ê kiánn-j?
實在無藥醫
si?t-tsāi b? io?h i
早早送去做兵
tsá-tsá sàng khì tsò-ping
較規氣喔
khah kui-khì--ooh
退伍轉來
thuè-ngóo tńg--lai
算來才一年
s?g lai tsiah tsi?t-n?
講伊欲去日本趁大錢
kóng i beh khì Ji?t-pún thàn-tuā-ts?nn
叫咱著替伊來攢所費
kiò lán tio?h thuè i lai tshuan sóo-huì
明年講會接咱去住在一起
mua-n? kóng ē tsiap lán khì zù zàiyīqǐ
接咱去日本住在一起
tsiap lán khì Ji?t-pún zù zàiyīqǐ
乖囝去日本
kuai-kiánn khì Ji?t-pún
已經八個月
í-king pueh kò-gue?h
為何一去
uī-h? tsi?t khì
煞無聲無說
suah b?-siann-b?-sueh
拜託朋友
pài-thok p?ng-iú
去日本四界揣
khì Ji?t-pún sì-kè tshē
向望伊
?g-bāng i
已經是大頭家
í-king sī tuā-thau-ke
大頭家
tuā thau-ke
朋友轉來共咱投
p?ng-iú tńg--lai kā lán tau
伊講阮囝實在有癮頭
i kóng gún kiánn si?t-tsāi ū giàn-thau
予人騙去筊場十八豆
hōo-lang phiàn khì kiáu-ti?nn si?p-pat-tāu
這馬流浪咧東京車頭
tsit-má li?-lōng tih Tang-kiann tshia-thau
這馬流浪咧東京車頭
tsit-má li?-lōng tih Tang-kiann tshia-thau
生著這款囝兒真傷悲
sinn tio?h tsit khuán kiánn-j? tsin siong-pi
害咱標會仔袂赴伊
hāi lán pio-huē-á buē hù i
規篷提去跋筊輸輸去
kui phang the?h-khì pua?h-kiáu su-su--khì
親像這款的新匪類
tshin-tshiūnn tsit khuán ê sin huí-luī
祖公仔財產較濟無夠死
tsóo-kong-á tsai-sán khah tsuē b?-kàu sí
祖公仔財產較濟無夠死
tsóo-kong-á tsai-sán khah tsuē b?-kàu sí
------------------------------------------
→https://vlog.xuite.net/play/QXVHZ3pxLTIwNTU5NjMuZmx2/%E9%BB%91%E5%90%8D%E5%96%AE%E5%B7%A5%E4%BD%9C%E5%AE%A4-%E9%98%BF%E7%88%B8%E7%9A%84%E8%A9%B1
=======================================
推薦閱讀: