光听前奏就被这首歌的与众不同所吸引

每一段的强弱表现和编排都不同,每一段都是惊喜

音乐也好、歌声笑声也好,就连画面都有著一股令人著迷的魔性

 

私は何ですか?
我是什么呢?

でも、あの时あなたは
然而   当时你

答えてくれていたような気がする。
似乎是有回答我的样子

 

 

这首和我上一次翻译的歌曲一样是使用UTAU音源为主的创作者

翻翻作者A_II的推特,看来插图应该也是本人所绘

不过影片中「17」的字样代表什么就不清楚了

其他歌曲有些也是有出现数字,原本想说是不是投稿顺序,但貌似没有连贯的样子

 

另外我找不到作者有没有上传歌词,便以自己的理解手打排版

 


 

翻唱推荐

 

Sou

就是因Sou的翻唱而得知这首歌的

淡而不虚的歌声与气音很好地诠释出气氛

而在魔性笑声之后猛地炸开的副歌让整体强度提升,对比性与变化性更为强烈

 

あいむ

刚好看到这位あいむ前几天投稿了这首,将影片中的字样朗诵出来是更有味道

气音及哑哑的尾音运用再适合不过,副歌高音的张力也是十足

最后一段还特别加强了抽泣声,让一切都不再淡然

 


 

淡々、回想

淡然、回首

 

作词/作曲:A_II


翻译:竹子

 

暧昧なままで忘れたら もう思い出せなかった

若是在模糊不清中遗忘   就再也想不起来了

あの时になんて??

那时候竟会如此??

 

あー 何もかもが苦しいよ

啊─   一切都令人痛苦不堪

别に死ぬわけではないよ

也不是就要这样死了啦

いつも軽くて

总是如此轻率

まあ そうしたいならすりゃいいよ

不过   若真想那样做就去吧

别に何にもいらないよ

反正我一无所求

粗略な二つ返事で

随随便便应了两句

 

ただことを荒立てること 君らが腹を立てること

无论是小题大作   还是使你们满腔怒火之事

いっつもほったらかしにして 时が戻ったら无にして

也总是置之不理   要是时间回溯就抹灭一切

铅笔より消しゴムを使う Enter keyよりBackSpace使う

比起铅笔更想用橡皮擦   比起输入键更想用退格键

何より自分がかわいくて 仕方がないんだ

最重要的是自己真是可爱到不行呢

 

いつから全て终わっていたんだ?

这一切是自何时起结束了的?

感情感情 感伤感伤 *触らぬ神に祟りなしだよ

感情感情   感伤感伤   多一事不如少一事喔

いったい谁が教え込んだんだ?

这观念究竟是谁灌输我的呢?

最初っから见ている瞳はいったい谁なのか

打最开始注视的双眼到底是谁的眼眸

 

キミハイマナニヲオモッテイルンダ

你此刻在想些什么呢

爱しているのか?嫌っているのか?

有爱著我吗?还是讨厌我呢?

キミハイマナニヲヤッテイルンダ

你此刻在做些什么呢

ただ抱くことか?ただいなすことか?

仅是形式上的拥抱吗?不过是在搪塞闪躲吗?

キミはイマドコにタッテイルンダ

你此刻立于何处呢

あの世の终わりか?この世の终わりか?

是彼岸的尽头?又或是此世的尽头?

仆が造り出した君は何だ?

我一手打造的你到底是什么?

君の偶像か?仆の残像か?

是你的偶像?还是我的残像?

 

暧昧なままで忘れたら もう思い出せなかった

若是在模糊不清中遗忘   就再也想不起来了

あの时になんて??

那时候竟会如此??

 

キミハイマナニヲオモッテイルンダ

(あー 何もかもが苦しいよ 别に死ぬわけではないよ)

你此刻在想些什么呢

(啊      一切都令人痛苦不堪   也不是就要这样死了啦)

爱しているのか?嫌っているのか?

(いつも軽くて)

有爱著我吗?还是讨厌我呢?

(总是如此轻率)

キミハイマナニヲヤッテイルンダ

(まあ そうしたいならすりゃいいよ 别に何にもいらないよ)

你此刻在做些什么呢

(不过   若真想那样做就去吧   反正我一无所求)

ただ抱くことか?ただいなすことか?

(粗略な二つ返事で)

仅是形式上的拥抱吗?不过是在搪塞闪躲吗?

(随随便便应了两句)

キミはイマドコにタッテイルンダ

(ただことを荒立てること 君らが腹を立てること)

你此刻立于何处呢

(无论是小题大作   还是使你们满腔怒火之事)

あの世の终わりか?この世の终わりか?

(いっつもほったらかしにして 时が戻ったら无にして)

是彼岸的尽头?又或是此世的尽头?

(也总是置之不理   要是时间回溯就抹灭一切)

仆が造り出した君は何だ?

(铅笔より消しゴムを使う Enter keyよりBackSpace使う)

我一手打造的你到底是什么?

(比起铅笔更想用橡皮擦   比起输入键更想用退格键)

君の偶像か?仆の残像か?

(何より自分がかわいくて 仕方がないんだ)

是你的偶像?还是我的残像?

(最重要的是自己真是可爱到不行呢)

 


 

*触らぬ神に祟りなし
谚语,直译是没事别去犯神就不会遭天谴。

 

 

这阵子生活较为忙碌便改变听歌方式,有空就翻nico排行或YT推荐先把有兴趣的歌存起来

等下一次有空的时候再听,也会一边继续存歌

接触到的歌曲量因此相较之前大为增加,收藏曲也因而增加了不少

这首便是其中之一

它的一切都特别得即使我对作者对音源极为陌生

仍让我听过就忘不了,每天都忍不住想听个几次

 

歌名是淡然,歌曲听来却不如此

副歌的音乐变化与音域拔高、以及几句歌词特意用了片假名,都让这份漠然转强

几次笑声也总有种笑到快哭的错觉

而令我印象最深刻、也是我最喜欢的尾段

虽单纯只是将前面两段歌词与副歌重叠,然而其效果拔群

都还来不及听清,便已淹没在字词之中

 

查看原文 >>
相关文章