1544678805066.jpg

首先是第一句「打招呼」這件事情

不是只有「おはようございます。(早安。)就可以解決一切

而是在每個時間都有固定的用法,有時候在公司走廊上互相遇到,一定要跟對方說:「お疲れ様です。(辛苦了。)」

先下班的人一定要說:「お先に失礼します。お疲れ様です。(我先離開了,辛苦了。)」

然後還留在公司的人就要回先走的人:「お疲れ様でした。(辛苦了。)」

 

1542789893272.jpg

 

飯店工作人員 = スタッフ 電梯 = エレベーター
行李員(男) = ベルボーイ 行李員(女) = ベルガール
飯店服務台人員:コンシェルジュ 大廳 = ロビー
櫃檯 = フロント 預約:ご予約(ごよやく)
手續 = 手続き(てつづき) 住房登記 = チェックイン
退房登記 = チェックアウト 填寫: ご記入(ごきにゅう)
小費 = チップ 國籍 = 国籍(こくせき)
姓名;お名前 簽名 = サイン
行李=お荷物 (おにもつ) 客房服務 = ルームサービス
附早餐 = 朝食付き(ちょうしょくつき)
早餐券 = 朝食券(ちょうしょくけん)
餐廳 = レストラン 結帳 =お勘定(おかんじょう)
付款=お支払い(おしはらい)收據 = 領収書(りょうしゅうしょ)
明細表 = 明細書(めいさいしょ)
出生年月日 = 生年月日(せいねんがっぴ)
護照號碼 = パスポート番号(パスポートばんごう)
房務員(客房清潔人員) = 掃除担当者(そうじたんとうしゃ)
住宿登記卡 = 宿泊カード(しゅくはくカード)

餐具/食器

 

筷子:箸(はし) 
 湯匙:スプーン
 叉子:フォーク
 刀子:ナイフ
 盤子:お皿
 碗(吃飯的):お茶碗(おちゃわん) 
 碗(喝湯的):お椀(おわん)
 杯子:コップ

1542790290190.jpg

歡迎光臨=いらっしゃいませ。

謝謝=どうもありがとうございます。

收您1萬日圓­=1万円からお預かりします。

找您5000日圓­=5000円のお返 しです。

這個商品,現在沒有了=この商品は今ございません。

兩位客人這邊請=2名様 こちらへどうぞ。

可以點餐了嗎?=ご注 文 はどういたしますか。

讓您久等了這是您的咖哩定食=お待たせしました。カレー定食になります。

需要來份甜點嗎?デザートはいかがですか?

這盤子可以收了嗎?お下げてもよろしいでしょうか。

這是您的發票。レシートのお渡しです。

請問需要幾個杯子?グラスはいくつお持ちしますか?

請問貴姓?お名前をいただいてもよろしいでしょうか?

請在這裡幫我簽名。こちらにサインをお願いいたします。

下一位客人請到這裡的櫃檯。お待ちのお客様こちらへどうぞ!

這是菜單。メニューでございます

沒有聽清楚對方所說的話的時候 。すいません、もう一度お願いします

今後請多關照,我姓楊。今日からお世話になります、楊申します

初次见面,我姓楊。初めまして、楊申します。

也可以用「楊言います」來表達但「~と申します」(自謙語)的表達方式更禮貌

請多關照 。どうぞよろしくお願いいたします。

哪裡哪裡,請多關照。こちらこそ、よろしくお願いします。

今天開始我就要在這裏研修了。本日からこちらで研修を受けることになりました。

我會盡最大努力,請多關照。一生懸命頑張りますので、どうぞよろしくお願いします。

請允許我做一下自我介紹。自己紹介させていただきます。

我是這次分到營業部的楊。この度、営業部に配属になりました楊です

 

1542790399987.jpg

 

請問您在哪裡出生?(ご出身はどちらですか?)

我從台灣來。(台灣から参りました。)

很高興能見到您。(お目にかかれてうれしいです。)

您住在哪裡?(どちらにお住まいですか?)

我生在台南,長在台北。(私は 台南生まれの台北育ちです。)

我在大學裏專攻日文。(大学では日本学科を専攻してしました。)

學生時代我加入過網球部。(学生時代、テニス部に所属していました。)

您的職業是什么?(ご職業は何ですか。)

在現在的公司工作滿兩年了。(今の会社に勤めて2年になります。)

我家有3個人。(私は3人家族です。)

我的興趣是旅遊和繪畫。(私の趣味は旅行と絵を描くことです。

 

查看原文 >>
相关文章