謝謝邀請。大概的意思是人要想獲得更高的能力,更多的成長,更優秀的品質等光明,就需要在更艱難的情況下磨礪,戰勝更多的陰暗。因為克服的困難越大說明對應的能力等就越強。

這句話說的當然非常好了。只要不過分解讀或者走極端就沒什麼問題。


高處的陽光,這裡指代的是以高尚 勇氣 為代表的尼采認為的優秀的情感,這些品質情感的真正擁有需要對這些情感對立的另一面對應級別的理解。

舉個勇氣的例子,尼采認為勇敢的人並不是內心沒有恐懼與害怕,他認為勇敢的人也可以害怕,但是他能頂住害怕的情緒繼續發揮他的能力繼續前進。明白了前路的危險而繼續選擇並前進,才能說真正擁有了這個等級的勇敢,那些對這條路上的危險並不瞭解就選擇並聲稱要前進的人並不能認為擁有了這個級別的勇敢

再舉個愛國的例子,(但尼采是並不主張愛」母國「(祖國),尼采更傾向於愛「兒孫國「(意為符合自己意志與思想的理想國,這裡只是為了說明『高處陽光』與『黑暗的地底』關係的理解)),那些瞭解了這個國家的陰暗面並依然愛國的人才算真正的愛國。單獨的聲稱與宣揚,或者有了實際的行動表現也並不是愛國的堅定的證明,瞭解了祖國的對應級別的陰暗面並且理解與接受纔是同等級愛國情感有基礎的支撐。


...因為尼采認為快樂來自於克服大的困難,極端的難題創造極致的快樂。

就這麼簡單。


生長所需的營養和水都在地下


道德永遠都是不道德的反面,至少尼采是這麼認為的。榮譽源於虛榮,正義源於非正義,對尼採的解讀個人覺得他的語言更像是詩,作為一種半是描寫自己感覺,半是對理論的描述,你要用一種十分理性的思維來進行思考的話是很麻煩的,在尼采那兒,應該沒有一種理性的理論。

要打敗黑暗的人,就得比他更黑暗。

一個為人稱道的人,內心深不可測。

希望我的理解能得到你的同意。


黑暗的地底?

1、正相反,太陽的光和熱是發自於內部,「根」扎得越深離元光明(上帝)就越近;

2、所以,這應該是漢譯者的意思,很可能不是尼採的原意,所以不大關注此類的問題。

3、註:太陽,地球,有一個共同的內部!

============

黑暗--神祕--dark,

暗淡---傻逼--dim,

英譯用前者而不用後者,

誰能破解這神祕的---God--上帝?


因為沒有黑暗,哪來的光明。沒有惡,也就沒有善。


去讀陀爾妥夫斯基吧,他的深度足以讓你體會人類的無奈,你會同情你敵人的。然後就明白尼採的樹的正確了。還有越高的樹越怕雷劈啊!好想單純點,不累啊


一個人在黑暗裡呆久了他纔能夠有足夠的勇氣和力量去追求光明!他纔能夠明白光明的美好!只有你真正接納了黑暗,在黑暗裡思考成長,這個能量就會幫助樹長得更高更壯


我原以為事物是向一極發展的,善良就善良,邪惡就邪惡,但現在我感覺大善人必定在邪惡的路上走得很遠(只不過他們是在腦子裡思索),反之亦然。


太喜歡這句話,世界本來就是晦暗,罪惡的,只是現在的人們喜歡活在烏託邦裏粉飾太平。但深諳這個道理的人們,對他們的生活有無幫助?有人選擇自殺,也有人選擇入世,一念之間


對立物的作用,一件事物如果沒有另一樣事物與之對立,那麼將是沒有意義的。好比善惡,知惡,則明善;知善,則明惡。當人在成長時,越是深入黑暗,越能更好的抵達光明,才能爬的越高。


有陽光的地方就有陰影?
推薦閱讀:
相關文章