[歌词翻译] Bounce by 赵容弼
63岁的赵容弼写下的告白心情,一推出就打败Psy的Gentleman,登上排行榜第一名!
这首歌颇有80年代的西洋轻摇滚+电子音乐风,让我想起自己的”小时候“(要特别强调一下阿珠玛从小学时就开始听西洋歌曲,嘿嘿....<= 越描越黑吧 )。
提到赵容弼,就想到经典名曲“现在如果是那样就好了 이젠 그랬으면 좋겠네”(百听不腻的最爱之一,谁来挑战一下能超越本尊的重唱版?^^),还有升基翻唱的“去旅行吧!여행을 떠나요”(两天一夜的欢乐片段跃然眼前,每次升基演唱会的运动时间)。
63岁还保有旺盛的创作活力与不老的感受力,让人佩服~
Bounce
by 조용필 赵容弼
그대가 돌아서면 두 눈이 마주칠까 当你转身的时候 两眼会与我相视吗?
심장이 Bounce Bounce 두근대 들릴까 봐 겁나 心脏砰砰的跳动声可能会被听见吧 我害怕
한참을 망설이다 용기를 내 犹豫了很久 鼓起勇气
밤새워 준비한 순애보 고백해도 될까 熬夜准备的纯爱报告 可以告白吗?
처음 본 순간부터 네 모습이 从初次见到的瞬间开始
내 가슴 울렁이게 만들었어 你的模样就让我的心 澎湃不已
Baby You're my trampoline 你是我的弹跳垫
You make me Bounce Bounce 你让我怦然心动
수많은 인연과 바꾼 너인 걸 与无数的缘份所换来的你
사랑이 남긴 상처들도 감싸줄게 留下的爱情伤痛也都打包给你
어쩌면 우린 벌써 알고 있어 也许我们已经知道了
그토록 찾아 헤맨 사랑의 꿈 如此努力寻找彷徨的爱情的梦
외롭게만 하는 걸 只会让人寂寞
You make me Bounce You make me Bounce 你让我怦然心动
Bounce Bounce
망설여져 나 혼자만의 감정일까 我犹豫了 这只是我一个人的感情吗
내가 잘못 생각한 거라면 어떡하지 눈물이나 如果是我会错意的话怎么办 流眼泪了
별처럼 반짝이는 눈망울도 像星星一样明亮的眼球
수줍어 달콤하던 네 입술도 忸怩甜蜜的嘴唇
내겐 꿈만 같은 걸 对我来说是像梦般的东西
You make me Bounce 你让我怦然心动
어쩌면 우린 벌써 알고 있어 也许我们已经知道
그토록 찾아 헤맨 사랑의 꿈 如此努力寻找彷徨的爱情的梦
외롭게만 하는 걸 어쩌면 우린 벌써 只会让人寂寞
You make me~ You make me~