MA CHERIE ( マシェリ) 是椎名林檎在2016年為資生堂所寫的廣告歌曲

當時是由小松菜奈拍攝該支廣告。

而這一首MA CHERIE ,也在椎名林檎2018年的演唱會「林檎博'18 不惑的餘裕」首次接露。

小的我就在林檎生日那場拜見了這首好歌!不知道為什麼雖然第一次聽全曲,但是看著旁邊螢幕的歌詞,不知為何感動到有點泛淚啊啊啊

(有空的話再來寫一下參加林檎生日場演唱會的心得><)

今天來好好欣賞一下這首MA CHERIE  (マシェリ)

 

------------------------------------------------------

這首歌詞真的寫得很好,以魔鏡的故事為底襯,讓人很快就進入歌詞世界中。

描述想要成為最美、最真正的自己,但卻不知道要到哪裡找尋。

年少的時候纖細敏感,慢慢老去的時候卻又享受著成人的快樂。

在生活中我們要扮演很多腳色,有時候不知道哪一邊纔是真正的自己。

我們也盼望有一個人能告訴我們,正確的自己該是甚麼模樣。

其實到頭來人都只是想要獲得愛,不管別人怎麼評斷我們,還是得活出自己,不管是年少或是年老時。

謝謝林檎又為我們帶來一首好歌。

那個''烏啦啦''真的很可愛。

順便在這邊也再一次祝林檎生日快樂~~~

 

かわいい かわいい かわいい人。

ねえ教えて 私はだれ。

だって あなたは私の鏡だもの。

我的愛、我的愛、我的愛人

吶,告訴我,我是誰?

你不就是我的魔鏡嗎

 

とびきり美しい 美しい 美しい。

ねえ教えて 愛してる 愛してる?

おお 私はあなたの鏡だった。かわい人。

最最美麗、最美麗、最美麗

吶,告訴我,愛嗎、愛嗎、愛我嗎?

啊,我就是你的魔鏡,我愛的人。

 

泣き蟲で笑い蟲

おまけに性急なあなた

お帰りなさい

大丈夫、ちゃんと事実ばかり見ている

是個愛哭鬼卻又嘻皮笑臉的

還特別急性子的你

您請回去吧

沒問題的,我有好好的看見事實呢

 

穏やかで理性的

目利器で平等なあなた

おつかれさま

大丈夫、今日も人はそう評価しだから

安穩平靜又理性

不但有眼光又一視同仁的你

您辛苦了

沒問題的,今天人們也是這樣評斷是非的啊

 

ああ、わかさっていやに敏感

恥ずべき過去を枚挙して 一二三

いとまがない うらら

啊啊,年少總是過分敏感

可恥之事細細數來 一二三

不勝枚舉。烏啦啦。

素顔をそっと拝ませて

私には、どこも隠さないで

ほら、脫いで剝いて見せて

裏表、すべてさらけ出しあそばせ

請讓我偷偷的拜見你的真面目

對我請不要有任何隱藏

你看,脫下褪去後為人顯露

不論是裡是外,都盡情接露為人賞玩吧

 

 

求めては諦めて

大人になってきたあなた

お忘れなさい

大丈夫、ちゃんと時は過ぎていくから

追求的事物又放棄了

漸漸成為大人的你

請忘了吧

沒問題的,時間終究會穩穩地過去

 

 

ああ、老いていくって何て快感

持っていた手段を順に一二三

捨てればいい。うらら

啊啊,漸漸老去是多麼令人愉悅

把所擁有的手段依照順序 一二三

全都丟棄不就行。烏啦啦。

 

素顔を知って諾って

あるがままの欲に気がついて

ほら、脫いで剝いで見せて差し上げる

いつも答え合わせましょう

瞭解承認你的真面目

查覺到本然即是的慾望

你看,脫下褪去後為人顯露的奉上

讓我們不斷核對正確答案吧

 

鏡よ鏡、鏡さん

この世で最も完璧に美しいのはだれ

魔鏡啊魔鏡

這個世界上最完美無缺的人是誰?

 

自らが最大級の謎

はあ、面倒臭い。要らない

取り替えてよ

自己を交換して

そう、私はあなたの、あなたは私の

自己是自己最大的謎題

啊,好麻煩啊,不需要了

給我換一個吧

交換一個自己

沒錯,我就是你的,你就是我的

 

自己を形成して

もう、お互いを鮮明に映すだけ

ほら、脫いで剝いでだら

さあ、どちらかどちらかを見紛うほどにまで

似通って來ている。

打造一個自己

就只鮮明的映照出彼此

你看,脫下褪去後

來吧,直到分不清哪一邊神似哪一邊

只覺越來越神似

 

 

 

相關文章