? Dieu a fait la campagne et l』homme a fait la ville. ? 「上帝創造了鄉村,人類建立了城市。」

Marion: Dis Lingli, pour toi un beau voyage en France doit forcément inclure Paris? Je te demande cela car je discutais la dernière fois avec un ami fran?ais qui déplorait le fait que les chinois, lorsqu』ils visitent la France, ne pense que PARIS!

M:你覺得一段美好的法國之旅必經巴黎嗎?我問你這個是因為前幾天和一個法國朋友聊天時,他覺得很可惜所有中國人一說到去法國就只想到巴黎!

Lingli: Bah oui car de toute fa?on on atterrit toujours à l』aéroport Charles de Gaulle! Haha je plaisante, mais oui c』est vrai que pour la plupart d』entre nous, lorsque l』on parle de la France, on pense forcément à Paris.

L:那當然了,想不經過都難啊,都是在巴黎戴高樂機場下飛機啊!哈哈,開玩笑的,不過確實我們大部分人提到法國時不可避免會想到巴黎。

Marion: Oui et il n』y a d』ailleurs pas que les chinois qui pensent que Paris est l』endroit le plus à voir en France. Mais alors je voudrais dire que Paris n』est pas un passage obligatoire lors d』un voyage en France et que la France recèle de petites perles de romantisme bien ailleurs. Pour les découvrir il faut donc sortir des sentiers battus et partir explorer: la campagne fran?aise!

M:嗯,我明白,其實不只是中國人這麼想。不過,我想說的是法國真的不只有巴黎,還有很多浪漫遺珠散落在全國各地。想要尋覓這些地方,就得去走沒有人走過的路去探索:法國鄉村!

Lingli: Je te comprends, c』est vrai que la campagne fran?aise est superbe. Elle est peut-être un peu victime de la cote de popularité de Paris et on l』oublie. Comme tu as pu le lire dans notre article précédent sur Une Vie, Maupassant ne tarit pas d』éloge sur la campagne fran?aise et sait en décrire les petits détails qui en font son charme si spécial: ? la vue d』une marguerite blottie dans une touffe d』herbe, d』un rayon de soleil glissant entre les feuilles …la remuaient, l』attendrissaient. ?

L:理解,法國鄉村確實美的讓人驚嘆。可能因為巴黎太出名了,我們往往容易忽視鄉村。我在看莫泊桑的《一生》時就發現他用大量筆墨細緻入微地描述鄉村的美,「依偎在叢草里的一隻小雛菊,透過茂密樹葉的一縷陽光…都讓她感動。」

Marion: Oui, la campagne c』est comme le décrit si bien Maupassant, des scènes bucoliques qu』on a envie de peindre et de saisir dans l』instant. C』est le charme discret, la beauté simple à l』état pur qui a toujours inspirée nombre d』artistes et continue de le faire. Cette célèbre citation résume mon ressenti: ? Dieu a fait la campagne et l』homme a fait la ville. ?

M:是的,法國鄉村就像莫泊桑描寫的那樣,是一副歲月靜好的田園詩,讓我們想要提筆作畫,提醒我們珍惜當下。它低調靜謐的魅力,簡單質樸的美激發了並一直激發著很多藝術家的靈感。就像這句名言說的那樣,「上帝創造了鄉村,人類建立了城市。」

Lingli: Alors, pourquoi ne pas improviser un itinéraire au coeur de la campagne fran?aise?

L:說到這,要不我們即興來推薦一個法國鄉村游路線吧。

Marion: Avec plaisir!!! Alors si je devais commencer un voyage à travers la campagne fran?aise, je commencerais avec la Bretagne qui regorge de petits villages parfois très isolés et qui semblent figés dans le temps. Les chaumières, les chapelles et églises en granit, les clairières, les surprenants Dolmens et Menhirs qui ajoutent une touche de mystère au paysage, le brouillard, la pluie fine qui donne au paysage un visage mélancolique……. J』aime la campagne bretonne car elle est encore brute et sauvage. Où nous emmènerais-tu ensuite??

M:好主意!如果是我的話,法國鄉村游我會先從布列塔尼開始。這裡滿是各式獨立小村莊,像凍結在了時空中。茅屋,小教堂,花崗岩石的大教堂,一片片的林中空地,石棚(石桌墳),(史前遺下)的糙石柱,更是給這裡增加了點神秘色彩;稀薄大霧,毛毛細雨又讓這裡瀰漫開來多愁善感的味道…我喜歡布列塔列鄉村是因為這裡還保留著原始質樸的模樣。那麼,接下來你想去哪裡?

village de Pontrieux en Bretagne(美的像個傳說)

Lingli: Vers les villages du pays de la Loire, avec leurs jolies maisons construites en pierre de tuffeau, les chateaux et les petits concerts de musique en plein air qui ajoutent une touche élégante à cette région. Si tu veux faire une belle promenade le long des rives de la Loire, n』oublie pas de préparer un bon pique-nique pour manger sur l』herbe et admirer le paysage. Bon les mots ne sont pas si révélateurs de mes impressions donc voilà quelques photos pour te donner un meilleur aper?u:

L:那就去盧瓦爾河谷區域吧,這裡有很多石灰岩石建的白房子,不經意間即可見的皇室城堡,河邊草地上的露天音樂會讓這片土地愈發優雅,對了,讓人驚喜的還有沿岸很多漂亮房子都改造成藝術家工作室,可以進去轉轉。天氣好的話,最好是準備好食物,去河邊散步,坐在草地上邊欣賞風景邊享用野餐。我詞窮實在描述不好,還是看圖片吧。

Marion: Super, j』adore tes photos. Elles révèlent bien la beauté et le charme de la Loire. Je passerais forcément par l』Indre-et-Loire, là où je suis née et qui, en toute objectivité, est l』une des plus belles contrées de France. Il suffit de prendre sa voiture et d』arpenter les petites routes de campagne pour y découvrir des petits joyaux d』architecture. Je pense notamment aux villages de Candes Saint Martin ou Montrésor (qui porte bien son nom!)…. sans oublier bien entendu les nombreux petits manoirs souvent cachés aux seins de forêts ou surplombant de jolies clairières. On peut couronner ses balades de dégustations de vin et de fromage car cette région est connue pour ses vignobles et son fromage de chèvre!

M:太棒了,我喜歡這些照片。盧瓦爾河谷就是這麼美。接下來,我會選擇去Indre-et-Loire區域,我出生的地方。絕不帶偏愛的說,這裡絕對算得上法國最美鄉村之一。驅車前往,然後徒步走在那些山間的小路上,各種賞心悅目的建築都盡收眼底。我特別推薦的是Candes Saint Martin和Montrésor(法語意思是我的瑰寶,名副其實啊)這兩個村莊,當然還有大片的樹林,淹沒在樹林深處的中世紀小城堡,還有大片林中空地。這片區域的葡萄園和山羊乳酪很出名,所以我們也可以來一場葡萄酒和乳酪的品嘗之旅。

Lingli: J』ajouterais un petit mot pour ceux qui pensent vraiment partir découvrir la campagne, n』hésitez pas à saluer les gens ? du cru ? que vous rencontrerez sur les petits chemins de promenade, vous réaliserez à quel point ils peuvent être sympathiques et très fiers de leur terre natale. Si l』occasion se présente, allez faire un tour sur les marchés de fruits et légumes le samedi matin ou sur les vide-greniers le dimanche matin, essayez de marchander avec les vendeurs. Ces expériences en soi insignifiantes sont le véritable visage de la vie à la fran?aise.

L:對真正想去探索法國鄉村的朋友們,我補充一點點:大多數時候走半天可能都看不到一個人,但如果遇到某位老頭或老太太和你相逢在鄉間小路,千萬別吝嗇對他們笑一笑,你將會發現他們大多都非常友善,如果再稍微跟他們攀談幾句會發現他們對自己腳下的土地有多自豪。有機會的話,周六的早上可以去逛逛蔬果市場,周日早上去去二手雜貨市場,還可以跟他們討價還價。雖然是些無關緊要的小事情,但這才都是了解法國人生活的機會。

Marion: Oui, tout à fait. D』ailleurs, quand j』en ai le temps je préfère encore plus aller acheter mes produits directement chez les producteurs, à la ferme, ou aller cueillir moi-même mes fruits et légumes, c』est tellement ressour?ant de se retrouver au contact de la terre. Lorsque je rentre de Chine, j』aime aller me réfugier dans ces endroits calmes à la campagne loin du brouhaha de la ville et respirer l』air si vivifiant de ces contrées, après l』Indre-et-Loire, où te dirigerais-tu alors?

M:沒錯。如果我有時間,我還會特意去農民家買水果蔬菜,親自去田地里採摘。和土地的接觸讓我感覺重新被注滿了活力。每次從中國回去,我都喜歡去鄉下呆幾天,遠離城市的喧囂,呼吸鄉村鮮活的空氣。接下來我們再去哪?

Lingli:Vers les alentours du lac d』Annecy. Franchement, c』est tellement beau que je suis incapable de décrire le charme de cet endroit avec mes pauvres mots. Il faut se balader en vélo et partir loin pour s』enfoncer dans la campagne, où tu vas rencontrer des champs de toutes les couleurs, des vaches avec des cloches autour du cou qui donnent à l』endroit une mélodie romantique et pastorale. En chemin, les chanceux découvriront peut-être un restaurant avec l』une des plus belles vues de la planète.

L:去小城安納西周邊。那裡真是美的我沒法用我那點貧瘠的語言來形容。可以從安納西市政廳那邊租輛自行車,然後沿著安納西湖一直往鄉下騎,不用擔心迷路儘管騎就行,一路上風景像明信片。有色彩豐富的田野,你還可能會遇到成群的脖帶鈴鐺的奶牛,它們一走動叮叮噹噹的奏出美妙的牧歌。如果運氣好的話,你還會遇到一個宇宙最美風光的餐館。

來自Lingli的無濾鏡圖片

Marion: Ok, bon, pour la prochaine étape, on se dirige encore plus au sud en direction de la belle région du Midi-Pyrénées. Là-bas, la campagne y est chaude, et très sauvage. Les touristes y sont rares, pas comme sur la C?te-d』Azur, les chemins de randonnée sont parfois même difficiles à dénicher car les locaux veulent absolument préserver leur environment. Je conseille de prendre une voiture et de se laisser guider au grès des routes sinueuses de l』Aveyron, du Lot et du Tarn-et-Garonne qui serpentent le long de gorges profondes et qui traversent des petits villages d』exception. J』affectionne particulièrement le village de Cordes-sur-ciel perché au sommet d』une colline et uniquement piétonnier, le temps semble s』être arrêté dans ce village marqué par l』histoire….

M: 那下一站我們就繼續南下吧,去到美麗的Midi-Pyrénées大區。那裡的鄉村是炙熱的,野生的。不像不遠處的蔚藍海岸,客滿為患,這裡很少有遊客。有些徒步旅行的路很不好走,因為當地人堅決要維護原生態環境。我建議開車前往,沿著Aveyron,Lot和Tarn-et-Garonne彎彎曲曲的小路的方向前進,一路有非常多讓人驚嘆的小村莊。其中我最喜歡的村莊是Cordes-sur-ciel,它座落在一個小山頂,只能步行上去,這裡像被時光遺忘一樣。

Lingli: Pour finir ce périple au soleil, je recommande fortement Cassis, une petite ville située à environ 20 minutes de Marseille par le train. Ensuite, il faut prendre le bus pour s』aventurer dans le parc des Calanques. La vue est vraiment divine, la campagne c?toie le bord de mer, et on peut y randonner toute la journée sans cesser d』être émerveillé par le paysage.

L:最後呢,追著太陽一路南下,我強力推薦去Cassis,一個距離馬賽20分鐘火車車程的小鎮。到這裡後,再換乘公交車,然後再步行去到海灣區。在這裡沿著懸崖邊走上一整天都不會厭倦,只會一次次被驚艷到。

來自Lingli的無濾鏡圖片

Marion: Bon, bien entendu, cet itinéraire est l』un parmi tant d』autres, et pour le suivre, il est préférable d』avoir le temps et de louer une voiture ou de prendre le train, le dernier permettant de se détendre et d』admirer le paysage de campagne qui défile. Et pour les plus petits budgets, il existe en France le super système du covoiturage qui permet d』économiser et de voyager en bonne compagnie. Donc, la prochaine fois que vous prévoyez de partir au pays du vin et du fromage, pensez à ne pas passer à coté de la si belle campagne fran?aise!

M:好了,這份行程當然只是法國眾多鄉村游中的一小條路線。要是想沿這條線路走的話,得有充足的時間,交通工具可以選擇開車或乘坐火車。坐火車的好處就是可以輕輕鬆鬆地欣賞沿途風光。如果預算不充裕的話,也可以選擇拼車,法國的拼車體系很健全,選擇拼車既省錢還能結交朋友。所以呢,親愛的們,下次打算出行去紅酒和乳酪國,答應我,別再錯過風光無限好的法國鄉村了!

推薦閱讀:

相关文章