各位好,這裡是Erzherzog。

如上期所言,我們現在開始逐一解釋一下上期提及的幾個凱爾特語地名的原本含義,並且順帶展開說說。

1. Brigantia

「Brigantia」是一個有凱爾特多神信仰色彩的地名,如同「雅典」(?θ?ναι)本身就是「雅典娜」(?θ?νη)的複數形式一樣,它本身就是一個女神的名字。

Brigantia女神的形象以及崇拜在羅馬治下的高盧與羅馬神話的勝利女神維多利亞(Victoria,即「勝利」之意)融合了。在東地中海的希臘化世界,這樣不同民族的神的形象由於其相似性而一定程度上被人為地融合、用某一方詮釋另一方的現象早已有先例,羅馬人自己也是這個過程的參與者。這種現象在拉丁語中被稱為Interpretatio,先前已有的的希臘神與羅馬神的融合被稱為Interpretatio Graeca,而在羅馬人新征服的土地上,又出現了Interpretatio Romana

我們之前提到過的兩處用這個女神的名字命名的地名,一處布拉干薩(Bragan?a)在今葡萄牙,另一處布雷根茨(Bregenz)則遠在今奧地利的阿爾卑斯山脈中、康斯坦茨湖畔。從這裡似乎能看出,凱爾特人的分布雖廣,但是所崇拜的神卻保持了一些共通之處。事實上,以同一個女神的名字作為女性人名的現象在基督教化前夕的愛爾蘭島的凱爾特人中間仍然可以找到,證據就是愛爾蘭的主保聖人之一的修女以及聖人——基爾代爾的聖布麗吉特(Saint Brigid of Kildare),她的名字即由Brigantia這個女神的名字演變而來,對於她的崇拜也被認為有凱爾特多神教的殘存的影響。她的名字甚至繼續在歐洲大陸傳播,隨後又出現了更多叫做「Brigida」的聖人,其中最著名的就是瑞典的聖伯伊塔( Saint Birgitta,此處@聖伯伊塔修會修女 @HSwMS 雪之下雪乃 @Skyworld )。

Brigantia女神塑像,1731年出土,現藏於蘇格蘭國家博物館。

基爾代爾的聖布麗吉特

順帶一提,葡萄牙脫離西葡聯合後的第一個(薩克森-科堡-哥達不單獨算則也是最後一個)王朝——布拉干薩王朝有時會被稱為「Dinastia Brigantina」,這個似乎有些古風的稱呼也反映了布拉干薩的拉丁語名字形式。

2.Bononia

Bononia這個稱呼一般認為來自高盧語的bona,據說意為「住處」「居民點」等。雖然看起來和拉丁語的bona很像,但是意思完全無關。這個詞作為凱爾特語居民點的名字的一個詞根也可以在別的城市的拉丁語稱呼中找到,比如Vindobona(今奧地利維也納/Wien)、Ratisbona(今德國巴伐利亞雷根斯堡/Regensburg)等等。

最著名的Bononia大概是今天北義大利的博洛尼亞(Bologna)了。這座城市被伊特魯里亞人稱為Felsina,是他們與山南高盧的凱爾特人的邊境地帶。在羅馬人控制了它後,它成為了北義大利重要的道路——艾米利亞大道上的一個節點,也是北義大利重要的城市之一。然而博洛尼亞最輝煌的時代或許是中世紀乃至文藝復興,當時作為北義大利的大城市之一的博洛尼亞擁有了一般認為的西歐第一所大學——博洛尼亞大學。

而濱海布洛涅(Boulogne-sur-Mer)也是法蘭西北部以及低地地區的重要城市之一,布洛涅伯國的中心。關於這一部分,鑒於筆者不太擅長法國史,就不班門弄斧了。

還有一處Bononia是今日保加利亞多瑙河畔的邊境城市維丁(Vidin/Видин),它靠近多瑙河上著名的鐵門峽谷。作為一個位於東南歐巴爾幹半島上的城市,這個名字則是高盧人與希臘人、色雷斯人的直接接觸留下的證據。事實上,正是這樣一批高盧人與馬其頓希臘人等等在公元前2-3世紀的戰爭導致的一批高盧凱爾特人越過了博斯普魯斯海峽,進入了小亞細亞內陸,從而使加拉太成為了凱爾特人的「飛地」。然而即便如此,這樣一批凱爾特人也難以抵抗周圍希臘化文明的強勢影響,在短短一兩百年里就被很大程度希臘化了。

之後的幾個地名我會在之後的文章中繼續加以介紹,以上。

推薦閱讀:

相关文章