6359513276624416091853982025_635929096700434587756033926_Gossip-Girl-Season-1-Cast-Promo-Hi-Res-gossip-girl-1572295-2560-1144.jpg

Gossip Girl 花边教主/绯闻女孩/八卦天后,这是我第三次看这个影集了

哈哈,虽然后面的剧情很芭乐,但我就是喜欢俊男美女的场面

还有看曼哈顿贵族们大手笔花钱的时刻!觉得很过瘾

也很爱观察主角们的穿著以及室内设计布景,很权贵~

最近因为时间空出来比较多,就开始追影集

看影集一向是一个很好学习英文的方法~尤其是俚语~

想说每级都来打一些笔记,一方便自己练习二方面也顺便教学

也欢迎有更多补充的可以留言在文章下方~ :D

 

Gossip-Girl-gossip-girl-16115237-1280-1024.jpg

 

Gossip Girl 主要演员是以下

 

beauty-mark-blake-lively.jpg

Serena van der Woodsen (Blake Lively饰演)

迷人又充满气场的 “It” Girl,总有用不完的魅力

故事也由她神秘消失后由寄宿学校回来做开端

 

 

070815-leighton-meester-lead.jpg

Blair Waldorf (Leighton Meester饰演)

诡计多端的 Queen B,很喜欢他的重义气还有鬼点子

里面我最喜欢他了,虽然常常出鬼主意但都不是太坏的事情

也可以看出他只是个缺少安全感需要爱的女孩

 

 

ed-westwick-gossip-girl-set-01112011-04-820x1292.jpeg

Chuck Bass (Ed Westwick饰演)

坏坏的花花公子,很有钱住在纽约帝国大厦

最爱他说 I’m Chuck Bass 那种理所当然又充满自信的嘴脸

 

 

chace-crawford-2010-golden-globes-red-carpet-07.jpg

Nate Archibald (Chace Crawford饰演)

标准的高富帅代表,戏中也是致使如中的好好先生

不过就是有点缺乏个性,不过这也是好好代表的特色吧 (?)

 

 

来看一下第一集的笔记

Gossip Girl Season 1 Episode 1 - Pilot

 

psage_400x400.jpg

1. effing = damn 非常,用来加强语气(但粗鲁类似 fucking)

英英:used to ​add ​force to an ​expression. Some ​people might ​consider this ​offensive

Chuck: Serena looked effing hot last night.

 

2. for good = forever 永远 (发现 GG 出现很多次尤其是 B 很爱讲)

例句:I don’t wanna see you for good.

 

 

origin_Spoku-cata-nostasti-7.png

3. no offense 无意冒犯,通常是用在想讲真话但又不想冒犯对方时用的

Dan: Well, no offense if i sound surprised Since i've never been invited.

例句:No offense, but I really don’t like that waitress.

 

 

Seal-the-deal-Google-Twitter-tie-up.png

4. seal the deal 搞定,也可以用 close the deal

片中 C 是指 N「搞定」B 的意思 (也就是上床)

Chuck: You guys have been dating since kindergarten And you haven't sealed the deal.

例句:I can help you seal the deal only when it comes with a 7-figure offer.

 

5. tip-off 告密 (片中指的是透露某些意思的讯息)

因为 D 被认为是跟踪狂,他说他的学校制服可以当作一些证明

英英:A piece of information given in a discreet or confidential way

Dan: Identical uniforms?Is that kind of a tip-Off? That's funny.

 

 

aggressive-mad-women-fighting-each-other-pulling-hair-two-young-girls-struggling-win-catfight-violence-63186560.jpg

6. catfight (n.) 指女人间的战争

英英:A fight between women.

 

7. beV + in good shape (idiom) 状态良好或是身体不错的意思

 

8. eye lift 眼部拉皮 lift (n.) 就是提升、拉皮的意思

英式英语中的「电梯」;美式则是用「elevator表示电梯」

其他整形用语请参考这篇  整型英文怎么说?get a ~ job 就是整型?各式各样改头换面的说法还有闺密间的变脸实录

 

9. stud 种马,戏中被延伸为花花公子的意思

 

10. sth is around the corner 事情近在眉梢

例句:Christmas is around the corner and children are all looking forward to it.

 

11. gear up 筹备,准备好自己

Eleanor waldorf is gearing up to take her company public.

例句:The young entrpreneur is gearing up for his start-up company.

 

12. fetish 不正常的迷恋侵向,尤其跟性有关 (a fetish for + n.)

accuse sb. of sth. 控告某人某事

Dan: They didn't accuse him of having a foot fetish. (恋足癖)

例句:Some may have fetishes, like dressing up in women’s clothes.

 

How-to-Throw-a-Dinner-Party-for-Under-200.jpg

13. throw/ hold/ have/ arrange a party 办趴

Lily: What do you mean? Blair's throwing it.

例句: They're throwing a party to introduce their nephew to the neighbors.

 

14. be V + bound to + VR 注定要做~

英英: certain or destined to do something

Rufus: Well,our kids were bound to meet.

例句: We are bound to tell the truth.

 

15. rehash (n.) (v.) (稍作修改)重新推出;以新形式表达旧内容;换汤不换药

英英:something consisting of old, reworked, or reused material

Lily: no need to rehash details of decades past.

例句:His new novel is just a rehash of his previous ones.

 

RAFAG-second-date-300x177.png

16. score a date 赢得约会

Rufus: Dan scored a date with serena? Mm-Hmm.

例句:Show me how to score a date with the blonde?

Hilary_Duff_0196_1280x960_Wallpaper.jpg

 

17. settlement (n.) 离婚协定,和解金

Rufus: Well,not all of us have settlements From multiple divorces to sustain us.

例句:As part of their divorce settlement, Geoff agreed to let Polly keep the house.

 

18. newbie (n.) 新手新人

英英:An inexperienced newcomer to a particular activity.

 补充:英文一个形容词字尾加上 + ie 就会变成名词表示那种类的人

 例如 goodie 指得是好人;foodie 表示吃货,尤其爱拍食物照片纪录的人

 

dressdown.gif

 

19. dress up or dress down (v.) 盛装打扮 / 随意打扮

Dan: Maybe i should've worn my loafers then dressed down a little bit.

 补充:国外通常一星期贿选一天是 dress down day 可能是周三或周五,能够穿牛仔裤T-shirt 上班 (不过我之前在科技业好像根本没差 XD)

Paperdoll_jpg.jpg

 

20. ploy (n.) 花招,手段 + to infinitive 表示目的

英英:something that is done or said in order to get an advantage, often dishonestly.

Lily: Are you sure it's not some ploy, your using my daughter to get to me now that your wife left you?

例句:He only said he had a meeting as a ploy to get her to leave.

 

以上。 XOXO Gossip Girl

 

下一集  【看影集学英文】 Gossip Girl 花边教主/绯闻女孩/八卦天后 1-2

 

 

 

 其他英语学习文章 点这边

Anya 家教履历 点这边

学生上课心得 点这边

一对一家教咨询  [email protected]

面对面上课地点为台北市,接受线上授课


 

-----------------------------------------------------------

 

 

Follow ANYA at

 

Facebook  |  Instagram

 

Foodie | Blogger | Traveler | Ms. Anya 分享

世界各地旅游景点、保养、美食、英语学习与碎碎念

 

-----------------------------------------------------------

 

延伸阅读:

【英语】 TOEIC 多益检定900分 金色证书考试技巧分享。阅读篇

【英语】 TOEIC 多益检定900分 金色证书考试技巧分享。听力篇

【英语】 多益|职场英文请假怎么请?就用 Take 吧!各式各样的理由还有实用对话

【英语】 多益|毕业季求职季,31个英文常见面试问题大全 Most Common 31 Interview Questions

【英语】 多益|呼吸英文到底是 breathe 还是 breath?如何分辨名词动词词性还有实用片语

【英语】 多益|整型英文怎么说?get a ~ job 就是整型?各式各样改头换面的说法还有闺密间的变脸实录

 

 

 

#欢迎分享 #推推跟按赞

你的鼓励是我写文章的动力!

 

 
相关文章