咳咳~~今天要说的故事是老公 (小名 "龙龙")之中文名字的由来~

 

一位好朋友嫁给英国人10年多了

生了两个美丽的女儿

因为工作关系, 前阵子他们全家搬到北京

看到她PO的一文写到

她老公到中国后取名"阿龙"

外国人真的很喜欢取名字里有个"龙"字

让我想到我家这只...想当初要帮他取中文名时

他吵著一定要有个"龙", 不然不依~~ 

本来还想叫 flying dragon...

英文听起来还蛮酷的

转成中文不就是 "飞龙" 

飞龙念快点听起来像"肥龙" 

再转个台湾国语念.... (((无言....自己念看看)))

他爱死这个名字了 

并且笔画算出来是大吉耶~~

(((对啦 对啦! 人家很传统的, 就算是取阿豆仔老公的中文名字还是要依照台湾的传统--算笔划~ 羞)))

但为了以后他中文名字说出来不被嘲笑之外

P.S. 他自己不介意但也要为未来我们的小孩著想...

 

(((幻想中.........

老师: 你爸爸叫什么名字??

龙龙跟我的小孩: 爸爸中文名叫~ "赖~~~飞~~~龙~~~~~"

名字好 local 阿~~ 有江湖味~~ 老师可能会以为我们家是道上的...哇哈哈)))

 

Anyways... 

所以当初我绝不答应这个名字

也还好他那时不知道"赖飞龙"是大吉... 嘻嘻 :P

在妥协之下...

我们决定我帮他想名字的的另一个字

反正他只要有"龙"其他都好

当初绞尽脑汁也想不到几个喜欢的名字

喜欢的名字笔画也没那么好

结果那段时期我迷上~~宥胜((他好帅喔!))

所以就想说拿"宥"或"胜"来道道看~~

哈哈~ 真是命中注定阿

宥+龙笔画是大吉耶!!!

这就是取老公中文名字的由来~~ 会很随便吗??

 

后续~~

跟家人说龙龙的中文名字后

老爸: 阿~你家的飞龙怎么降级为恐龙阿!! (((宥龙 = 幼龙)))   ><"

 

 

想要来韩国自助旅行的冰友们, 如果有任何疑问需要帮忙, 请到倩倪的粉丝网页或脸书留言,

倩倪知道的或是可以帮忙查的都会回复给你喔!! 

This article is posted by: Chien Lai Landry 

倩倪动态~ FB脸书: https://www.facebook.com/chienlai.landry  (要登录脸书帐号, 不然看不到喔~)

粉丝网页: https://www.facebook.com/ChienLandry

没有脸书的就在此留言吧~  

 

倩倪简介:

3X 岁, 但出门还被叫 "妹妹" (((心里暗爽~~哇哈哈)))

老公是南非人...但不是黑的 (((当我说我的老公是南非人, 每个人第一句都是问...黑人吗?)))

住在韩国超过3年了, 但搬来首尔只有5个多月 (2013.3月搬来的...ING...)

目标~~ 玩遍首尔, 吃遍首尔...持续开发中...

爱韩流~ 爱时尚~ 粉爱美

倩倪相信~ 韩衣的质感不用说, 但穿在韩妞身上真的是看人穿...

台湾美女会搭衣服, 穿上质感好的韩衣, 另一番风格!!!

韩衣OR代购请至 粉丝网页: https://www.facebook.com/ChienLandry

 

 

 

 

 

 

 

相关文章