1024px-Intermediate_class_at_Shane_language_school_London  

By Shane Global from Hastings, UK (Intermediate ClassUploaded by Mr. Stradivarius) [CC-BY-2.0], via Wikimedia Commons

  

每个人都在学习外文。学习语言的人不分老或年轻。比较重要的是各人的方式和思想。学习外文的原因有很多,如工作需求或搬到国外等。

虽然住在用中文的国家,但是英文是我的主要的语言。因为我在一所国际学院读书。此外,中文是我每天在校外用的语言,如去市场或餐厅。

 

西班牙文说者请注意
在这里的大学有很多说西班牙文的学生,大部分来自中美洲。还有些是来自说英文的国家,如贝里斯。贝里斯是中美洲独特的一个说英文的国家。

因为英文是国际学生们的主要语言,而很多学生的母语不是英文,所以当他们说英文时,有些很有趣的经历。我发现西班牙文说者犯的几个错误,我觉得很有趣。对于我们的母语影响我们说外文的情形,我又觉得很惊喜。

我的母语不是英语,因此,我也能做错。但是,我想和大家分享我遇到的情形,希望能够让西班牙文说者和语言学者学习。

 

1. I have ... years (我有。。。年)
你听到有人说“I have 20 years (我有20年)”,而不是“I am 20 years old (我20岁)”,你觉得怎么样?或是有怎么样的想法?实在有点奇怪,对不对?

我学了英文好几年,没有听过有人这样说。当我听到时,我会懂。因为我懂西班牙文,虽然听起来有点不正确。

直接翻译是每个人当在说外文时必须注意的。

 

2. Carpet (地毯)
猜猜看是什么意思?西班牙文的“Carpeta”不是英文的“carpet(地毯)”,而是“folder(文件夹)”
。在语言学习,这种情况叫“同形异义词”。

“同形异义词”是那些譬如甲语的某词和乙语的某词书写形式相同或相似,但涵义不一样的词。

 

3. -tion 的词尾发音
很多-tion词尾的英文单词有相似的西班牙文单词,如introduction / introducción, presentation / presentación 或production / producción。

你能发现英文的-tion词尾都是西班牙文的-ción词尾,他们的发音也不同。英文的-tion发音是“ʃ(ə)n”。

 

你对这篇文章有什么意见?请评论并分享你的想法。

相关文章