「ために」与「ように」 N4文法

准备日文检定四级的同学常常为了相近的文法感到手足无措,而这两个字都可以当作「为了...」,在我们分析日文差异之前,先来看看中文差异吧。

首先想问同学,在新的一年想要①买一台飞机,跟②让日文进步,我们都可以视为是你的目标,因为两者都需要付出努力,但哪个目标可以更明确地定义呢?

 

新年新目标,何者可明确定义?

1买飞机

2日文进步

 

答案是一,因为飞机买了就是实践你的目标。

为什么二不明确呢? 本来只会十句日文的人,花了一年时间日以继夜地学习,多会了五句,这样算是进步,还是没进步呢? 这种较为模糊的状况,一般我们称为「状态的变化」通常伴随在无意志的动词之后。最后请同学翻出以下两句日文。

(提示:明确目标用「ために」,表状态用「ように」)

 

1为了买飞机,每天工作到很晚。  

2为了让日文进步,我会加油。

 

(写下自己的答案再进行下方对照!)

 

答え:

1飞行机をかうために、毎日遅くまで働く。

2日本语が上手くなるように、顽张る。

 

虽说如此,但我们还是有一些棘手的部分。

之前和晃弘老师一起上到这部份时,见他抱头苦思后,说出下面两句:

1イタリアの大学に合格するために、毎日顽张っています

2イタリアの大学に合格できるように、毎日顽张っています

 

以下为晃弘老师解释之中译:

望文生义,可以理解两句都是为了考上大学这件事情「合格」这个动作应该够明确吧!但第一句凭甚么说是比较明确的句子呢?因为我们用到する这动词,

而「合格できる」只是让自己可以变得有那个条件(会义大利文,而且有通过考试的能力等...)换位思考,会做的事情不见得一定要去做。

像是一样是初级日语班,有些同学目标是考上五级检定,有些人只希望有五级检定的实力,但不一定真的要去考一样。

 

感谢您的阅读, 如果喜欢我们的文章 请帮我们按个赞

更新学习资讯 ,请参照我的脸书 https://www.facebook.com/groups/1562855877140736/requests/

相关文章