IMG_0506.JPG

此次拜访台东景点与文创,第三次参观了『一粒工作室』ili workshop,工作室规模似乎是扩大了,外墙刷上了喜气迎接春天的亮桃粉色,整个就是一个春天啊!月桃创作品又更多样化了,还接了不少机关单位指定的『客制化』订单,将『月桃』这样本地产的植物做成了各式提袋与包包,号称是世界上最环保的包包,也是最轻的。

『泰国有个曼谷包,台东有个月桃包!』

这是 一粒工作室 一直在推广的一个梦想。

【一粒工作室】
 创作:月桃编织系列、毛球系列、织品服饰、DIY教学课程
 地址:台东市胜利街24巷27弄2号〈原住民会馆后方〉
 电话:(089) 339-617

This is the third time that I visit the "ili workshop" in Taitung. The workshop seem to have grown in scale and employee. The external walls have been painted with bright peach pink color as to greet the incoming spring.

The whole building is just Spring itself! The Shell Ginger creations are more diversed. The workshop also received a lot of specified "customized" orders from companies.  

They made all kinds of Bags of Shell Ginger, such a local plant, known the world's most environmentally friendly bag and the lightest one.

"Bangkok Bag in Thailand, Shell Ginger Bag in Taitung. "

This is the dream that ili Workshop has been promoting.  

【ili workshop】
【Creations】Shell ginger knit series, Wool ball series, Amis Clothing, DIY tutorial  
【Address】 No. 2, Alley 27, Lane 24, Shengli Street, Taitung, Taiwan
【Telephone】886-89-339617

台东 一粒工作室 ili workshop

▲ 一粒工作室 的看板,简单而朴素,以桃粉色,妆点出一颗年轻又有活力的创作。
This is the signboard of ili workshop.  It's simple and plain.  The peach pink is festooned with a a young and vibrant creativity.

台东 一粒工作室 ili workshop

台东 一粒工作室 ili workshop

▲ 入口处展示著 一粒工作室 的大件作品:月桃席,以植物的原色,再加上原住民热情的暖色,可妆点整面墙,或者整片地板,或者一根柱子,或者一面桌子...。
There is a large creatives shown at the entrance of the ili workshop. It's Shell Ginger Mat. Its primary color is made of natural plants, plus the aboriginal tribe's warm color, that can decorate an entire wall, floor, pillar or tables.

台东 一粒工作室 ili workshop

Kunakun 滚呐滚,这是阿美族创意毛球的现代名称。缤纷彩色的毛球,常常用来装饰在阿美族的传统服饰上,随著热情的音乐展演阿美族舞蹈,服饰上鲜艳的五彩缤纷,让人听觉、视觉随著手足舞蹈热烈起来。
Kunakun is the modern name of Amis's creative wool balls. (Kunakun is the pronunciation of "rolling" in Amis language.) Colorful wool balls are often used to decorate the Amis traditional costumes. With the passionate music, Amis people dance by wearing the bright colorful costumes. It allures your hearing and sight to dance with Amis people warmly and naturally. 

IMG_0433.JPG

▲ 一粒工作室入口挂了一个巨大毛球的作品,作为入口的装饰,十分亮丽鲜艳,让人心情跟著变彩色。
There hangs a huge creative wool ball at the entrance of "ili workshop". As the decorating of the entrance, it brings bright and color and makes people's mood feel colorful, too. 

IMG_0436.JPG

▲ 新太平洋美学给一粒工作室的定义:阿美族美丽的代名词,文字好美,害版主不禁再写一次:
毛球饰品与月桃(叶)编织品,
像黎明的微微曙光,
诱发著小巧、细致的光芒,
叫人忍不住想披戴在身上,
深植一份美丽。

The Pacific Aesthetics of Taiwan defines "ili workshop" as "Beautiful synonymous of Amis".  The sentences in the picture are so beautiful that I can not help but write down and translate again :
Wool balls accessories and shell ginger (leaf) knit,
just like the slightly twilight of dawn,
inducing a small, delicate light,
that people could not help but want to wear on the body,
as deeply rooted beauty.

IMG_0437.JPG

 台东 一粒工作室 的月桃手工包在2010年〈中华民国99年〉时,托 陈树菊 爱心阿嬷的福而声名大噪。

当年台东菜市场内的陈树菊爱心阿嬷被美国〈富比士〉杂志选为亚洲慈善英雄第48位,〈时代杂志〉也将阿嬷列为时代百大人物,2010年7月4日当年的马总统提著月桃编织的篮子到台东来拜访陈树菊阿嬷,并向阿嬷买菜。

这个当年有总统签名的月桃菜篮现在就放在一粒工作室内,这是对原住民文化的心意与尊重。
Thanks to Philanthropist Chen Shu-chu, the shell ginger manual bags become famous in 2010 (Republic of China 99 years).  Being a greengrocer in Taitung farmers markets, Grandma Chen Shu-chu was selected as one of the 48 heroes of Philanthropy by Forbes Asia. She was also selected as one of the Time 100 for year 2010 in the Heroes category.  On July 4, 2010, President Ma Ying-jeou came to Taitung and carried shell ginger baskets to visit Grandma Chen Shu-chu and bought a lot of vegetables.  The Shell Ginger Baskets signed by President Ma are now displayed in ili workshop.  This is a respect to aboriginal tribes' indigenous cultures. 

IMG_0503.JPG

IMG_0438.JPG

▲ 一粒工作室的负责人是高家的大姊高梅祯,民国90年 (2001年) 就开了工作室,教授月桃编织与毛球制作,高老师希望能贡献一己之力,将这样的传统文化传承下去,她全心全力教授学生,也鼓励教出来的学生能够自立门户去开工作室,这是十分难得的慷慨心意,不怕别人学,只希望有更多人投入,一起将这项技艺的产业带动起来。
The person who is in charge of the ili workshop is Gao Family's eldest sister, Gao Mei-zhen.  In 2001 (R.O.C. 90 years), Mei-zhen opened the workshop. She teaches Shell Ginger weave and wool ball production. She hopes to devote all her know-how to pass on such a cultural tradition and heritage. She teaches students wholeheartedly and encourage them to open new workshops as to live on their own. This is very rare generosity of mind.  She is not afraid of people learning her skills. She just hope there could be more people dedicate into the field and drive up this skillful industry together. 

IMG_0440.JPG

▲ 月桃半成品编织成各式各样的提袋或包包。也可以做成装置艺术或平面艺术,如下。

IMG_0441.JPG

IMG_0442.JPG

IMG_0443.JPG

IMG_0444.JPG

IMG_0445.JPG

▲ 月桃包搭配上高老师所设计的改良式阿美族服饰,表现出了阿美族的整体美感。

IMG_0446.JPG

▲ 月桃编织 搭配 彩色毛球,可创作出各式各样平面或立体的艺术作品。

IMG_0448.JPG

IMG_0449.JPG

▲ 月桃编织,加上彩色毛球、皮件,提升的整个作品的质感,是那样的朴实,又带点愉悦的色彩。

IMG_0450.JPG

IMG_0451.JPG

IMG_0452.JPG

IMG_0456.JPG

IMG_0458.JPG

▲ 以彩色棉绳编织出的彩灯,相信在夜晚更是缤纷灿烂!

IMG_0459.JPG

▲ 以月桃与彩带创作出门饰,让冰冷的铁门有了温度,彰显出这户人家温暖欢愉的气氛。

IMG_0460.JPG

IMG_0461.JPG

IMG_0462.JPG

▲ 这是 一粒工作室 的基本款作品之一,月桃小提篮,可装各式各样的生活小杂货。

IMG_0463.JPG

▲ 这是机关团体指定,大量订做的客制化作品:防烫杯套。

IMG_0466.JPG

▲ 月桃笔记本封面。

IMG_0467.JPG

▲ 月桃长什么样子呢?就像图片中这种植物,月桃喜高温潮湿环境,在台东到处可见,在路边、田头、沟边、草丛,甚至大大小小的丘陵、山上,都可见到野生月桃的踪迹,是十分自然与生活化的素材。

IMG_0472.JPG

▲ 月桃叶可拿来包粽子、米饭、麻糬或糕粿等,茎状叶鞘则可晒干拿来编绳或编织席垫,取之大自然,一点也不浪费。

IMG_0475.JPG

IMG_0478.JPG

▲ 这是工作室正在曝晒月桃茎状叶鞘的情形,工序有其步骤,一点也无法马虎!

IMG_0479.JPG

月桃茎状叶鞘晒干后,以膝盖为轮轴,一条一条抡圆,圈成圆状收纳起来。

 

IMG_0483.JPG

IMG_0484.JPG

IMG_0453.JPG

▲ 家中的长者也会到工作室帮忙,以手工整理月桃细茎叶,可编织成绳索。

IMG_0439.JPG

▲ 这是做成月桃工艺品前的半成品,是采月桃的茎状叶鞘晒干后所制成。

IMG_0435.JPG

▲ 以月桃创作,还可以编织出一整面的大型作品,可作为壁饰、或席垫、或大型装置艺术。
In Shell Ginger creation, you can also weave a whole surface of a larger work, such as wall decoration, or mat, or large installations.

IMG_0465.JPG

▲ 从采集植物、晒干、粗制编织原料、捆整、裁切、拣选、创作、编织、朔型、修边、裁缝...等等工序,目前一切都是手工制作,一点一滴以上天恩赐的自然植物,做出最贴近生活、最环保的作品,让人赞叹与感谢,还好,还有这么一群人愿意遵循古法与大自然和平共处而生活著。

 

 

相关文章