(影音内容建议利用 Firefox、Google Chrome 浏览器,方能观赏最佳内容)

爸爸妈妈为了让家里的小朋友听话,往往会编出各种奇怪的理由来说服他们,而小朋友也会对这些事情坚信不疑。看完影片之后,你是不是也想起童年那些荒谬又好笑的谎言了呢?

今天希平方就要来跟大家分享这些骗小孩的经典语录怎么用英文表达,让我们继续看下去吧!

◎ Santa is watching you. If you are well behaved, he will put presents in your stocking. (圣诞老公公在盯著你喔。只要你乖乖的,他就会放礼物在你的袜子里。)

Watch 这个字有监视、注视......等等的意思,所以如果某人紧盯著你看的时候,英文就是:

Someone is watching you.

Well-behaved 是形容词,意思是「有礼貌的」。Behave 是动词,是「行为得体」的意思。所以小孩不乖的话,爸妈就会对他们说 Behave yourself!,意思就是「乖一点!」

Stocking 指的是超过膝上的长袜,而膝下的短袜的话则是 sock。

◎ I picked you up from the garbage. (你是我从垃圾堆捡来的。)

Garbage 和 trash 是「垃圾」的美式说法,在美国和加拿大比较常用。而在英国和纽西兰的话则较常用 rubbish 这个词来泛指「垃圾」。澳洲的部分,东边一带以 garbage 为主,而西边和南部、离岛地区则是以 rubbish 为主。

◎ Don’t swallow chewing gum. If you swallow it, it’ll stick to your stomach.(不要吞口香糖。你吞了的话,它会黏住肠子喔。)

Chewing gum 就是「口香糖」的意思。为了不让小朋友把口香糖吞下肚,最常见的说法就是「口香糖会黏住胃」的说法。

但在西方国家,父母除了骗小孩口香糖会黏住肠子或者是胃之外,还会强调口香糖会在小朋友的体内待上七年呢!最常见的说法是这句:

Swallowed gum stays in your stomach for seven years.(吞进去的口香糖会在你的胃里待七年。)

◎ Your nose will grow if you lie. (说谎的话鼻子会变长。)

相信大家都一定听过这句话,而这是从知名童话《小木偶奇遇记》故事中引用出来的喔!故事的主人翁 Pinocchio 就是因为说谎所以鼻子变得长长的。

◎ If you keep making a funny face, it will stay that way forever. (再继续做鬼脸的话,你的表情就再也变不回去了。)

很多小朋友喜欢扮鬼脸吓弟弟妹妹,也因此不少父母都会用这句话阻止小孩,让他们就此打消念头。而 make a(funny)face 的意思就是「扮鬼脸」。

◎ If you don’t finish all the rice in your bowl, you’ll marry someone with acne. (如果你没把碗里的饭吃完的话,将来就会嫁给脸上痘痘很多的人喔。)

骗小朋友好好吃饭的谎言千奇百怪,在华人地区最流行的讲法就是:饭没吃干净将来娶(嫁)麻脸老婆(老公)。而痘痘的英文除了 acne 之外,也可以用 pimple 表达喔!

延伸阅读

『看』有这么多种,你分得清楚吗?

英文也有言外之意,这些说法不是你想得这么简单!

【更多精采内容,详见《希平方》】

图片来源/ingimage
图片来源/ingimage

相关文章