英國改名+冠夫姓過程分享

27983444_1632401790182664_7079243129944016124_o.jpg

 

在文章開始之前,先了解今天你想要冠夫姓的方式,先解釋每一行的名子做開頭!

以我做例子:

護照1↙

中文姓名:陳晏慈 

外文姓名:CHEN, YEN-TZU
* 我的第一本臺灣護照是這樣的格式,當時還沒有加入 Also know as 

27993373_1632471150175728_5776630703810947455_o.jpg

之後我跟我老公結婚後,很理應的英文版結婚證書上是我的中文英譯的外文姓名CHEN, YEN-TZU

如果今天我想單純冠上夫姓在我的中文英譯外文姓名的話,我今天只需要跟我老公去戶政登記後,申請英文版結婚證書即可,然後再把結婚證書跟護照拿去外交部冠夫姓(我老公的姓Roulstone),所以我的外文姓名那行用結婚證書去申請的話就會變成 ROULSTONE CHEN, YEN-TZU 這樣,因為依規定外文姓名無法去掉原本的姓改夫姓,所以就會變成 ROULSTONE CHEN, YEN-TZU 的樣子!還有另一種你也可以把老公的姓放在姓那行,把你的姓變成中間名,就會變成 ROULSTONE , CHEN YEN TZU 這樣,但因為我想完整保留我原本的中文英譯所以我選擇以下另一種方式冠夫姓!(以上的解釋只有改外文姓名,沒有加任何Also know as)

護照2↙

中文姓名:陳晏慈 

外文姓名:CHEN, YEN-TZU

外文別名(Also know as):JILL ROULSTONE

28238370_1632401780182665_2820515174722580029_o.jpg

* 這是我第二本護照的格式

如果今天你要放自己的英文名子+夫姓的話那就比較麻煩一點,但也不是不可能,就看你出示的文件能不能被認可!如上面解釋,我今天在英國大家都叫我JILL 這個英文名,很少人知道我的中文英譯怎麼唸,所以我今天才想用JILL這個名子去+夫姓,那..重點來了,你把JILL 跟 夫姓拆開想,所以我現在要有文件證明我叫JILL 纔可以放在AKA上面纔行,那ROULSTONE老公的姓是沒問題,因為剛剛有提到冠夫姓可以用結婚證書去證明老公的姓,所以今天外交部官網上面註明是:

1.我國政府核發之外文身分證明或正式文件。 
2.外國政府核發之外文身分證明或正式文件。 
3.我國或國外醫院所核發之出生證明。 
4.經教育主管機關正式立案之公、私立學校製發之畢業證書。 
5.經政府機關登記有案之僑團、僑社所核發之證明書。

以上,最簡單的方法就是去醫院申請英文版出生證明,所以基本上我英文版出生證明要申請 JILL CHEN 然後帶著有JILL CHEN 的英文出生證明+結婚證書去申請AKA 才對,但是之前我在臺灣申請的時候不知道那個辦事人員怎麼跟我說的,最後要我去申請JILL ROULSTONE 才會讓我放在AKA上面,我也就照做,所以我的英文版出生證明上面的名子是 JILL ROULSTONE ( 我知道這樣恨怪,因為不可能一生下來就跟我老公姓吧@@ 等等我文章會解釋)總之我的英文版出生證明就是這個名子,然後我就拿著這張出生證明先給外交部認證後拿去申請AKA,最後就如上圖第二本護照一樣!當時那本護照是在臺灣改的,所以之後用那本護照回到英國後開始先更改英國所有文件!(當時這本護照是在臺灣外交部申請)
 

我想趁著文件還沒有很多的時候先改起來,結果卻發現這比想像中還困難!我英國的文件有NHS,銀行,牙醫,BRP,駕照…要改,我就先從銀行開始下手,結果一開始銀行本來不接受AKA,反而要BRP卡,可是我BRP就還是我的中文英譯(CHEN,YEN-TZU)所以無法證明,最後銀行列印了我的護照影本後就接受我用AKA改名,所以我銀行就順利改成JILL ROULSTONE,接下來是NHS,當時回去GP改名也是出示護照,然後他們影印護照後就接受改名,不過真的要看地區,有聽過有些不接受AKA被打槍的,所以我這兩個用AKA改成功算蠻幸運的!在英國就多問幾間可能就會得到不一樣的答案!所以如果銀行A不讓你用AKA申請改名,那就跑到銀行B(同公司銀行不同地點)再去申請看看,當初我第一次改銀行名子是打電話問,結果力馬被打槍所以我直接到另一家銀行約專人改名,最後就成功了!

再來就是駕照,因為當初申請學習駕照是用BRP卡下去申請,所以我的學習駕照是CHEN YEN TZU ,然後考過駕照後駕照的名子就跟著學習駕照一起,所以我的駕照拿到後是CHEN YEN TZU ,重點來了!我想在英國改駕照的名子的話,當初我上官網查結果需要出示改名證明,也就是英國通用的Deed poll,這時候感覺越來越複雜了對嗎? 

先解釋一下Deed poll好了 , Deed poll 改名是英國認可的改名機構,也是合法的改名,只要上deed poll 網站上填表格申請➡️付款➡️等待deed poll 寄簽名本給你,找一個見證人簽名即可➡️寄回去給deed poll 公司➡️收到改名文件正本之後我拿到deed poll 後就填D1表格把駕照+deed poll寄給DVLA就可以了,駕照改名跟改地址都是免費不用錢的,我只有付了一個郵件的追蹤號碼大約快£2

Deed poll 真的在英國很好用,如果今天你單純只想改BRP卡也可以直接寄Deed poll去申請改名,就不需要附上臺灣護照了!

今天如果你單純想先改好英國所有文件名子,建議可以先申請Deed poll去改名,因為Deed poll是英國合法的改名機構,只要有Deed poll這張證明書就可以拿去銀行,NHS,駕照,BRP卡…等申請改名了,所以接下來我所有在英國文件已經是跟AKA一樣了(JILL ROULSTONE)最後最後纔是護照..

我申請的Deed poll網站 : http://www.deedpoll.org.uk/

26198141_891618807678320_5420419125398638566_o.jpg

* 這是我改名後的駕照!

接下來,我要解釋我為何還要換成第三本護照,之前聽過蠻多英國媽媽名子的問題,有些人申請英國護照的時候因為AKA不被接受所以只能放自己原本的中文英譯,除非外文姓名那邊是JILL ROULSTONE 而非在AKA那排,所以讓我想先改以防之後越來越難改,所以我一開始打去臺灣駐英國代表處跟他們說我想要改外文姓名,所以當時我把NHS信件,銀行信,跟我那張有夫姓的英文版出生證明,結婚證書都給寄過去給他們要申請,過沒多久接到電話來說審核官說無法讓我改,因為我怎麼可能會知道我未來丈夫的姓氏呢?他也說了這份文件是正式的沒錯,但因為不合常理所以他們無法接受讓我改(晴天霹靂)所以就變成我那張出生證明已經沒用了不能證明我的英文名子了,因為當時人已經在英國也無法回臺灣再去醫院改,只能想像其他的方法,因為之前我在臺灣申請第2本護照的時候就知道說,如果在國外申請的話要以國外的外交部為主,他們要的文件跟臺灣本身的外交部可能會有所不同,所以如果英國外交部這邊接受的話臺灣那邊也會接受!就是因為英國這邊不接受我的出生證明所以我只能換別的文件去改了!
 
就這樣一來一往的email往來,我把我所有英國可以證明我JILL ROULSTONE的文件通通傳給駐英國代表處,剛好那時候需要去考英語能力證明b1,當初報名的時候我就是用AKA(JILL ROULSTONE)去報名考試的,所以考過後我的證書上面就是JILL ROULSTONE了!之後也傳了這張證書給駐英國代表處,最後得到的回覆是要我寄B1英文考試駕照正本申請改名,經過一個月等待新的護照就順利發下來了,依臺灣護照規定,如果改外文姓名的話,原本的中文英譯要保留,所以自動轉到AKA那行,簡單來說就是上下對調囉!(如下圖)

*所以今天你如果跟我一樣在英國換發護照改名之前,你要先打電話給駐英國代表處確認你需要的文件證明,因為每個人的情況不同,所以需要的文件也會不同唷!

護照3↙

中文姓名:陳晏慈 

外文姓名:JILL ROULSTONE

外文別名(Also know as):CHEN, YEN-TZU

27983444_1632401790182664_7079243129944016124_o.jpg

以上,如果今天想跟我一樣用自己的英文名子去冠夫姓的話可以跟我一樣的作法,不過因為要證明自己的英文名子這部分是最大的困難,一來我們的護照一開始拿到如果沒有特別證明文件是無法用自己想要的英文名去申請的,所以外文姓名那行會自動被系統翻譯跟中文英譯一樣,所以今天要證明我的英文名子是JILL 我想到最快的方法就是去醫院申請英文版出生證明,但是有些人出生的醫院可能已經倒了或找不到,這樣就無法申請了,所以還有另一個方法就是去畢業的學校申請英文版的畢業證書,但是不保證學校那邊不會依照護照上面的外文姓名去做畢業證書給你,所以要申請之前要先問清楚再去申請,不然像我一樣跑了好多趟中間又燒了好多錢,護照這樣來來去去就換了2本~冠夫姓真的是燒錢又傷神跟耗時間呀!在英國改所有文件我就花了半年多才改完,因為英國辦事效率真的是慢慢來的那種… 然後文件一直寄來寄去等待時間也長,所以改完不知不覺都已經2018了XD

當然,冠夫姓還有很多種作法,不過我今天就分享我是如何成功把外文姓名那行改成我要的JILL ROULSTONE的,改名前先想好自己想改成怎樣,纔不會改錯又要重改變得很麻煩!
 

相關文章