ClariS--アイヲウタエ歌詞翻譯
心臓に合わせて/配合著心臟
本当の気持ちを/將真正的心情
自分らしく さぁ話そう/以自己的方式 說出來吧
平凡な金曜日/平凡的星期五
落ち込んだ毎日は/心情低落的每日
不安と後悔の連続/是不安與後悔的連續
作戦を考えて/考慮著作戰
「この気持ちどうやって/「這份心情要如何
言おうかな」って今日も終わる/以言語傳達呢」 今日也這樣完結
君の目が泳いだら/一旦你的眼神漂移
不安でしょうがないんだよ/便會無法自拔地感到不安
「嫉妬しちゃう嫌だ嫌だ」って渦巻いて/「討厭討厭嫉妒」這樣打著旋
たまらないんだ/無法遏止
ホントはね ずっと君と/其實呢 只要一直和你
二人だけが 良かったんだ/二個人在一起 就足夠了
『純粋なアイのコトバ』/『純粹的愛的話語』
笑わないでよ ねぇ/可別取笑我哦 吶
きっとまた そんな君を/一定會再度 對於那樣的你
「諦めてやるもんか」って/「怎麼能夠放棄」這樣
必死に答を探す/拚命地尋找答案
馬鹿みたいだね あぁ/就像笨蛋一樣呢 啊啊
余裕なんてないんだよ/沒有什麼余裕
迂闊に話せない/無法豁達地說話
溜め息をついて/嘆了口氣
さぁリセットしよう/來吧 再重來一次
出来合いの言葉で/以既定的話語
飾った想いなんて/所綴飾的思念
2%も伝わらない/2%也無法傳達出去
「本当の心」を/將「真正的心」
言葉にしようとして/嘗試轉化為話語
「気取ってないか」って/卻因你的不留心
落ち込む/而感到消沈
おどけた態度取ってさ/以玩笑的態度面對
君は変わらないよね/你也依然沒有改變
ホント解らない/真是不明白
何で君ばっか気にしちゃうんだ/為何老是只在意著你
最初から こんな心/最初開始 這樣的心情
知らなければ 良かったんだ/不曾明白的話 就好了
『繊細なアイのコトバ』/『繊細的愛的話語』
いなくなってよ あぁ/快點消失吧 啊啊
きっとまたこの気持ちが/這份心情一定
私を苦しめたって/還會繼續折磨著我
ホントの想いは消えない/真實的心意不會消失
知ってるけど あぁ/雖然明白這點 啊啊
とめどない溜め息/無止盡地嘆息
繰り返しても ほら/即便重新來過 你看
「まだまだ」って立ってるんでしょ?/又會站立在相同的地方對吧?
あの日 あの時に 何かが生まれたから/那一天 那個時候 因著什麼的誕生
きっとまた 辛い事だって/一定還會 有辛酸的事
あるのも当然/這也是當然的
「あのね、ホントはね」/「那個啊,其實呢」
涙を隠しながら/邊隱藏著淚水
絶対に諦めないように、/為了絕對不要放棄,
息を吸い込む/深吸了一口氣
「ホントはね、ずっとずっと/「其實呢,一直一直
言えなくて 寂しかったんだ」/說不出口 而感到很寂寞」
心臓が エールを送る/心臟 傳遞著聲援
このまま/繼續下去
「ホントだよ、ずっとずっと/「其實啊,一直一直
二人だけで いたかったんだ」/想要二人 單獨在一起」
『純粋なアイのコトバ』/『純粹的愛的話語』
やっと会えたね あぁ/終於辦到了呢 啊啊
最初から この気持ちが/從最初開始 這份心情
君だけに 向いてるんだって/就只對你敞開
真剣な恋の行方/認真的戀情走向
どうなるんだろう/會變的如何呢
ねぇ、目と目を合わせたら/吶,雙目交合的話
怖がらずに ほら/不要感到害怕 你看
話してみよう/試著訴說吧
自分だけの 心を/將 只屬於自己的心