我國北宋時有一個叫張先的文人,一生風流故事不少,到了他已經80歲的時候,又看上了一個年方二九的小美女。張老先生人老心不老,說干就干,於是收納為妾。就在納妾大喜之日,張老先生寫詩一首:「我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。」於是在當時的文人中間傳了開來,蘇軾看了,心中不禁泛了幾分酸,想:這老頭行嗎?不知恥呀,這差距也太大了吧?可詩還寫得如此輕鬆曖昧。於是蘇軾寫詩一首並寄給張先:「十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」

就這句」一樹梨花壓海棠」給人們無限的想像,而蘇大文豪又偏偏毫下隱藏地用了個俗字:「壓」。結合「鴛鴦被裡成雙夜」,誰還不知道啥意思?裝的吧?關鍵處又直戳人家痛處,你不是不說你老嗎?梨花不是白色的嗎?張先不是滿頭白髮嗎?我就寫了。海棠,嬌花嫰草的,紅色嘛,不就是穿著紅色嫁衣的小妾嘛。

而後面的故事才讓人更能產生聯想呢,據說這個小妾美女還為張老先生生了兩對、四個兒女!兩男兩女。故事還算可以,這對老夫少妻在一起度了八年的歡樂時光。因此這句詩不是寫春詩勝似寫春詩,老樹發新芽,枯木抽新枝。而且,老梨花還「壓」上了嬌羞的海棠花呢。


七絕 無題

一樹梨花壓海棠,

百花叢中留暗香。

當年詩人今何在,

瑤池王母問春觴。


一株梨花壓海棠,這句詩本是蘇東坡與好友調侃之作,只因東坡好友張先八十歲取了十八歲嬌妻做妾。東坡有感,出口成章,全詩曰:「十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝,鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」其實不是描寫春天景色的詩句。


再次發表一下我的觀點,這句詩不是蘇軾寫的。最早見於清朝人的記載。具體分析,我早已發過文章討論過。在此不做贅述。


兩種花不一樣,各有各的美


推薦閱讀:
相关文章