The Washington couple who disagree on Trump

(Photo: CNN)

President Trump on Tuesday ratcheted up a remarkable public spat with the husband of one of his top advisers, attacking Kellyanne Conway’s husband as “a total loser” on Twitter in response to the lawyer’s persistent questions about his mental health and competence.

據CNN報道,特朗普總統17日總共發送或轉發了29條推文。對此,有“總統之口”之稱的美國總統高級顧問凱莉安·康威的丈夫、律師喬治·康威18日在推特上表示,所有美國人都應該認真思考特朗普總統的精神健康和心理狀態。

隨後,特朗普總統與這位高級顧問的丈夫發生了一場引人注目的公開口水戰,特朗普在推特上稱,凱莉安·康威的丈夫是“徹頭徹尾的失敗者”,並稱他是“極其糟糕的丈夫”。

(Photo: VCG)

(Photo: Screenshot from Twitter)

On Wednesday morning, Trump tweeted:"George Conway, often referred to as Mr. Kellyanne Conway by those who know him, is VERY jealous of his wife's success & angry that I, with her help, didn't give him the job he so desperately wanted. I barely know him but just take a look, a stone cold LOSER & husband from hell!"

特朗普在週三早上發推表示,喬治·康威是出於對自己妻子事業成功的嫉妒,並因爲沒能得到他迫切想得到的職位而懷恨在心。

(File photo: CNN)

The husband in question, George T. Conway III, a prominent conservative lawyer, has been publicly critical of Mr. Trump for months. But in recent days he has escalated those attacks on Twitter by reigniting aconversation about the president’s mental health and saying Mr. Trump was amalignant narcissist who fits the profile for narcissistic personality disorder.

喬治·康威是位知名的保守派律師,幾個月來一直公開批評特朗普。最近幾天,他在推特上再次引發了一場關於總統心理健康的對話,稱特朗普“極度自戀,符合自戀型人格障礙的特徵。”

(Photos: Screenshot from Twitter)

他先在推特上簡要列舉了美國精神科協會出版的《關於精神障礙的診斷和統計手冊》中“自我陶醉性人格障礙”診斷標準的部分內容。他接着說:”所有美國人現在都應該認真思考特朗普的精神健康和心理狀態。”

(Photo: Screenshot from Twitter)

Kellyanne, who ran President Donald Trump's campaign and now serves as his counselor, is one of Trump's fiercest and most vocal supporters.

Conway is a distinguished lawyer who was once in the running to be either US solicitor general, or assistant attorney general of the justice department’s civil division. Conway has called Trump “witless” and his actions illegal. He formed a group of lawyers called Checks and Balances to defend the US legal system from the president’s attacks.

凱莉安·康威曾負責特朗普的總統競選活動,現任總統顧問,是特朗普最敢於發聲的支持者。不過,她的丈夫喬治·康威以“特朗普狙擊手”聞名。他在2018年的某播客節目中說,“特朗普政府亂七八糟”。今年他還主張,“有必要對總統的精神健康進行精密調查”。他曾組建了名爲“制衡”的律師團隊,宗旨在於保護美國法律體系免受攻擊。

(Photo: VCG)

Kellyanne Conway, long a top Trump defender, sided with her boss, telling reporters she did not share her husband's concerns that Trump's mental health is deteriorating.

面對丈夫的毒舌,凱莉安·康威隨後緊急滅火,始終站在她老闆一邊。她當天告訴記者自己並不像她丈夫那樣擔憂總統的精神狀況。

"I have four kids and I was getting them out of the house this morning to talk to the President about substance so I may not be upto speed on all of them (his tweets)," she said Monday. She also sided with the President in a Wednesday phone interview with Politico. Trump, she told Politico, "left it alone for months out of respect for me."

本週一,爲平息此次口水戰風波,她做出迴應,“作爲四個孩子的母親,我忙於實質性的工作,所以我可能無暇顧及所有(他的推文)。”在週三接受媒體Politico的電話採訪時,她仍站在了總統一邊。

"But you think he shouldn't respond when somebody, a non-medical professional accuses him of having a mental disorder? You think he should just take that sitting down?" she said.

“但是當他受到非醫學專業人士的質疑患有精神障礙時,你認爲他不應該做出迴應嗎?你覺得他應該坐視不理嗎?" 她說。

In interviews with The New York Times and The Washington Poston Tuesday, George Conway said he uses Twitter as an outlet for his frustrations with the administration so he doesn't argue with his wife at home.

"The mendacity, the incompetence, it's just maddening to watch. The tweeting is just the way to get it out of the way, so I can get it off my chest and move on with my life that day. That's basically it. Frankly, it's so I don't end up screaming at her about it," he told the Post. He also noted they aren't the only Washington couple who disagree on politics.

本週二,喬治·康威(George Conway)在接受《紐約時報》和《華盛頓郵報》採訪時也對這次口水戰風波做出迴應,他告訴記者,他把推特用作發泄對政府不滿的渠道,這樣他就不會在家裏和妻子爭吵。他還指出,他們並不是華盛頓唯一一對在政治上存在分歧的夫婦。

(Sources:CNN, The New York Times, The Washington Post, 參考消息; compiled by Zhu Yurou)

相關文章