【歌词翻译练习】 ゆきどけ そらる 【日文+中文】
嘘つき魔女と灰色の虹是老歌了,就只先试翻这首
最近三次元真的是各种忙
!!不专业渣翻译注意!!
ゆきどけ
作词:そらる
作曲: そらる
呗:そらる
歌词来源: 银の祈誓 歌词本本
不专业中文翻译:もいもり
真っ白に包み隠された 仆と君の秘密の场所
被纯洁的白色裹住隐藏起的 我与你的秘密基地
大人の目には映らない 宝物の隠し场所
不会被大人发现的 藏著宝物的秘密基地
さよならから目をそらして ただ君だけを见つめていた
离别的时候目光逸散 仅仅只是想看著你
その体温で私が溶けちゃっても この手ぎゅっと离さないでいてね
即便我在这体温下融化殆尽 也请紧紧握著这双手不要放开
ざわめく街の赈わいが仆たちを孤独にさせた
这城市喧嚣的繁忙使我们孤独
目の前に伫む幻が何より真実だった
伫立于我面前的虚幻是最真实的
降り出した愿いは甘やかで残酷な梦
从天而降的愿望是甜美亦残酷的梦
なら今は忘れよう 2人の热に雪が溶けだすまでは
那么就忘了吧 直到两人的温度将雪给融化
真っ白なシーツで小さな身体 そっと包んだ结婚式
一片片纯白的身影 轻轻包裹著的结婚典礼
梦が叶ったねだなんて 幸せそうな颜で泣かないで
梦想要如何才会成真 请别用一张幸福的表情哭泣
背伸びすればするほどに仆たちは子供のままだ
我们就如同孩子一般
明日に梦见ることくらいなら それなら许されますか
如果梦见明天的是 这样是允许的吗
差し込む夕日は照れあう頬を染めていく
明亮的夕阳染红了脸颊
もう二度と戻れない それでいいのと君が笑った
我已经不会再回来了 只要你能笑著那也没关系了
たどり着いた世界の果ては 残酷な程に违くて
而我们所追寻的世界尽头 又是另一种残酷了
これが仆らの梦见てた旅の终わりなの どうして
这就是我梦之旅程的终点了是吗 为什么啊
さよなら さよなら
再会了 再会了
无邪気に笑いあった日よ
能够天真笑著的那些日子
ありがとう さよなら
谢谢 再会
轧む时计の针が止まる
嘎嘎作响的时钟指针停了下来
降り积もる愿いは溶け出す雪に流されて
堆积起的愿望随著融化的雪流淌而去
いつまでも忘れない 二人の热を掌に闭じ込めた さよなら
一直以来都没有忘记 两人手掌重合时感受到的温度
再会了
*敬请多多指教
*拿走欢迎但请记得标注出处和工作人员感恩