NICO.jpg 

于NICO上常看到一些关于日本乡民那边所用的一些用语
对于刚踏入NICO的初心者(?)来说
实在是常常看不懂啊
(像我就是如此)
不过我不是初心者了(撞)

尤其是最近常看一些生放送(现场LIVE之意)
有更多词更看不懂了(泪)
于是乎,整理了一些用语,
让新手能更轻松的悠游在NICO中!

以下的话很严肃但极其重要,请一定要看完再接著了解常见用语。

其实既然要参与NICO的活动,一些礼仪是绝对必要的。
在日版观赏任何动画或是生放送时
不会打日语(或是不懂日语),那就安静的听,不要想说也要参一脚!
这是有害无利的,只会让日本人觉得「海外组」相当不自重。
国家面子全部被「下了了」。
已经有了TW版了,如果想要硬留些什么话,就请到TW版!
不过就算是到了TW版,也不要留些会让人「不堪入目」的话!
像是在A君这位歌い手的作品中留下「B君唱得比较好听耶!」
而或是「总觉得A君要跟B君一起唱!」
再不然就是「哇!声音跟B君好像」此些类似的话语。
这对歌い手都是一种严重的伤害!
甚至可能会因此破坏A君与B君之间的友谊(如果AB君为好友时)。
这些都是在NICO上见过的「最坏的榜样」!
其实简单来说就是
「不要在人家的作品上提到别人的名字!也不要做任何比较!」

当然,也请不要太强调谁与谁的组合。
每个歌い手都是自由的,他可以单唱,也可以找「别人」一起唱!
例如O君跟X君两人常常一起唱歌一起合作,
当某天两人各找别人一起合唱某首歌时,竟然有人捕风捉影说著
「O君跟X君吵架了?」
而或是各到两人分别与他人合唱的作品中说
「我要O君跟X君一起唱啦!」类似这样令人汗颜的语句!
喂,哩嘛帮帮忙,虽然是在TW版comment的,
你还真以为日本人看不懂那些关键字吗?
就算真的不懂,还是可以去查翻译的
就如同我们台湾人查著日本的翻译那样!
拜托不要太拘泥于某些配对!
歌い手是自由的!不要以为与谁合作久了
他就该永远跟对方一起唱!
其实不管是不是参与NICO上的活动,
(但此篇偏重于NICO)
就该有著所谓的礼仪!
不要再有以上行为出现了啊!
当要按下「comment」时,
请先多想想你要送出去的这句话会不会给他人带来反感
不管做什么事都要经过大脑啊!
以上,请各位自重!

 
以下,是常见的用语,不管是于生放送中或是普通的影片中。

【xxx P】
P就是Producer,算是对于调教师的敬称。
通常有使用VOCALOID且在NICO动画上po过两个以上的歌唱作品后就会被冠上P名。

【w】
当动画里笑点出来的时候就会大量出现这个符号,
本来是日语的笑い(わらい:warai)的开头简写,
演变到后来W也可解释成是笑脸的嘴巴。
请切记,于日本,是没有在使用「XD」 这样的词。
他们都是使用颜文字来表示居多。
既然要参与日本的活动,就该懂得「入境随俗」
当然,也没有+1这样的用法喔(笑)
 
 

【GJ】
GoodJob的简称。
就算是短短的一句GJ这对于动画上传人(也就是UP主)都会是极大的鼓励。
今后要是有在NICO看到不错的动画作品时,千万不要吝惜送出GJ这句话喔

【米(kome)】
コメント(komento:评论、留言)的简称,有时也会用※这个符号来代替

【ktkr】
きたこれ(kitakore:这个来了)的简写。表示某种期待的状态。

【kwsk】
くわしく(kuwasiku:详细)的简写。
比方说想知道某个P或是绘师的个人网站或是部落格时就会用上这个字眼。

【wktk】
ワクテカ(ワクワクテカテカ:wakuwakutekateka)的简写。
同样表示一种强烈期待的状态。期待到血脉喷张,皮肤发出闪亮亮光芒的那种感觉(笑)。

【gdgd】
就是日语的「ぐだぐだ」简写。
多半是指做事情拖拖拉拉、提不起劲又或者是没有明确结果显得有点尴尬的状态。

【KSK】
是日语加速=かそく(kasoku)的简写。
常出现在实况PLAY动画。
通常UP主将动画作快转编辑以便略过重复或是移动画面的时候,这个米就会大量出现。

【ggrks=ググレカス(gugurekasu)】
直译就是「咕狗一下吧废物!」的意思。
由于在日本2ch也是有很多不爬文,一开口就要东西或是答案的伸手牌,
针对这些小白,日本乡民多半会回一句「ggrks!!」。

【KY】
是日语空気読めない(kuukiyomenai:不懂得看气氛说话or做事)的简写。
美 国义 大 利  
↑范例之二!嗯……我只举得出这范例(掩面)前者是AKY……

【CP】
couple的简写,在同人的世界表示为某种特定配对。
常看到很多人因为CP的问题而吵起来……
因此奉劝各位如果要在比较公众的地方推CP的话尽量还是适度就好。

【m9】
用食指指著前方,通常代表嘲笑,带著「你看看!」「就是你!」的意涵。
EX:m9(^▽^)
还看不懂?那只好请Kaito大哥来帮忙了(笑)
14b6c1e3676ba2.jpg
大概就是这样姿势(笑)

【(ry】
原文是 (略=(ryaku
是表示以下省略的意思。

【JK(ジェイケイ)】
意指热情的考量(情热的に考えて) 。
基本上这个词是由ふぁねる与GERO 的「寝下吕企画」所衍生出来的,
于寝下吕第三弹破百万的再生数来看,「JK」已声名远播。
以下,是发源地(笑)
【寝下吕企画】magnetを普通に歌ってみたはずだった【ねる×Gero】

【2828(niya niya)】
这边是取2的发音=ni 8的发音=ya,是にやにや的简写。
而にやにや则是傻笑的意思。(阿普的笑声?)
就如同恋爱游戏里面的角色向主人公=玩家告白时,嘴角会不由得上扬的那种感觉。 

【8】
就是拍手的声音。
(因为拍手声的日文是パチパチパチ,8=ハチ 刚好音很相近所以直接打数字88888来代替拍手)

【@】
@的话通常都是用于「在……」的意思(等同于英文的「at」)
不过NICO也有另外一种服务,就是直接在留言打「@ピザ」就会直接跳到达美乐披萨的订购页去~
所以通常多半都是这两种解释居多。

【乙(otu)】
おつかれ(otukare:辛苦了)的简称。
通常会在动画结束前大量出现。

【嘘乙】
嘘(うそ)就是说谎,乙(おつ)就是辛苦了的意思。
主要是拿来吐槽放送主在说些一听就知道是在说谎的时候用的XD
狐猿大人也补充了一点,
那就是要用这个词时最好这样用→ 「嘘乙w」(说谎辛苦了w)
在后面加个w会比较感觉是在开玩笑,而非当真的意思(笑)

【鸟肌(torihada)】
这个日文汉字其实就是中文的「鸡皮疙瘩」的意思。
在NICO大多是用来形容感动到起鸡皮疙瘩的感觉。
组曲『ONE PIECE』 ~The Final-Edition~ 【ニコニコ海贼団】

(我觉得这篇是鸟肌泪目的综合体,没看过海贼的可能不懂  囧)

如果没看过海贼就请看看这首,
一样是鸟肌泪目的综合体 
【爱し方を知らない】合唱 悪ノ召使-REMASTER-【彼女の为に】

【涙目(namidame)】
原意是指热泪盈眶的样子,
不过在NICO上面有时看到是指受到某种委屈而呈现泪目状态。

【调教(chou kyou)】
在V家而言泛指对于VOCALOID的发音作出调整、调校的这个动作。

【厨(chuu)】
中学生=中学の坊主=中坊(ちゅうぼう)→厨房(ちゅうぼう)
坊主=10-15歳左右的男孩
【↑由来↑】

原本是中学生(chuugakusei)的略称,
因为以前常常乱版的都是以思想未成熟的国中生居多,所以才会把来乱的人都冠上这个名词。
现在这个「厨」也有引伸为喜欢到无法用理性来控制,常因此带给周遭的人麻烦的意思
(而且带有贬意……没事的话最好不要用这个名词来称呼别人)
目前使用上代表的意思已经越来越广,像是ニコ厨、东方厨等等,
都已经泛指到「专门热衷于」某某事物上的人,
这跟廃(hai)的用法好像也差不多,大概指热衷于某事物而废寝忘食的人,
这边提到的廃(不过感觉贬意就比较少一点,且带有自嘲的意谓)
EX:KAITO废、レン廃等等……

【卑怯(hi kyou)】
就是中文卑鄙的意思。
因为卑怯戦队うろたんだー这首歌的关系,
使得KAITO有了裸体围巾(裸マフラー:hadakamafura-)这个卑鄙的绝招。
卑怯战队就是↓三百多万的再生数! 也是「五楼蛋塔」的发源地(笑)
(当然,「五楼蛋塔」是空耳XD)
日本那边的comments已经逼近千万了!
「卑怯戦队うろたんだー」をKAITO,MEIKO,初音ミクにry【オリジナル】修正版

【卑猥(ひわい)】
就是龉龊、猥亵的意思

【空耳(sora mimi)】
是指刻意将某些台词或歌词置换为同音异字后往往有意外的「笑」果。
EX:完全无视间奏的
炉心融解を歌ってみた verよっぺい里面的词空耳的很糟糕(笑)
小心洗脑严重(转头)

【生主(nama nusi)】
是指NICO生放送主持人的意思。
NICO生放送是指主持人可以自由选择NICO动里面的动画来连续播放给观众看,
并且观众也可以即时留言(有时候也可以向生主点播动画)的方式跟大家一起互动。
(☆但要注意如果要留言的话,请务必「不要留中文」,以免造成其他使用者&生主的困扰喔)

【凸待ち(とつまち)】
通常是指在生放送的时候放送主有公布自己的Skype ID,等待别人CALL他与他聊天的状态。
有的时候则是指在玩线上游戏时缺人,等待别人加入一起凑团的时候也可以用这个词。

【逆凸(ぎゃくとつ)】
则大多是指放送主于生放送时用Skype callout给其他放送主的情况。

【不死鸟】
在YOUTUBE或NICO等网站通常是指那些被营运一再的删除,
但却又马上复活(由其他不同的user再度上传)的动画。

【作业用BGM】
是指当你用电脑写东西或是其他作业时所适用的背景音乐(BGM=BackGroundMusic的缩写)。
整部歌曲通常有著二十分钟以上的长度。
例如以下的这个(笑)

【ヘタリア】 かっこいい ・ 切ない系イメソン集 【作业用BGM】 第2弾

【今北】
是指「现在刚到」(今=いま、北=きた)的汉字变换。

【职人】
(しょくにん syokunin)
无论动画或生放,画面中的米有时会以相当漂亮的图案效果出现。
基本上对于米操作熟悉且厉害的人通称为职人。

【歌ってみた】
于NICO大百科里是这样写著的
「とはニコニコ动画のカテゴリの一つ。自らの歌声を动画として投稿し、その反応を大势の人で楽しむものである。」
意思是,是NICONICO动画种类之一。用自己的歌声作为动画来投稿,借以来享受多数人的反应。
「让网路上的人来评比自己的歌声,借以享受那样子的成就感」这样的感觉。
而这个词在台湾则翻译为「试唱」,意思大同小异。
似乎也衍生出一个词「歌い手」,
这词的定义为:「以歌ってみた的人总称。即投稿自己歌唱作品的人。」

【カバー】
是英文的「cover」也就是翻唱曲的意思。
 

【さーせん】
すいません(suimasen:对不起)念快一点就会变成さーせん(sa-sen),
表示一边道歉一边打哈哈,不太正经的道歉方式。
就像是台语里的「歹势啦~」那种感觉。

【ようつべ(yotube)】
可简称为つべ,其实指得就是YOUTUBE。

【ズコー(zuko-)】
跟スゴー(sugo-:很厉害)看起来很像,
但在日语里面是表示滑一跤的意思。
主要是用来形容期待落空而因此滑倒的那种感觉。

【うp主(upu nusi)】
UP主的简写,也是对于动画上传者的称呼。

【マスター(masuta-)】
其实就是英语的MASTER。
无论调教技术的优劣与否,只要有购买VOCALOID的人都可以冠上这个称呼。

【アンチ(annchi)】
其实就是英语的anti,是指针对某个特定人物或是族群作出言语攻击的动作。
常跟厨一起合用。EX:アンチ厨。

【ぬこ(nuko)】
其实是猫(ねこ:neko)是ねこ的ね写错字而来的,
大家常用,只是网路上流行用语。

【テラ(tera)】
名词或形容词的开头若接上这个词,
表示为「非常的~」、「超级~」的意思。
EX:テラ亲切(terasinnsetu)就是超亲切的意思。

【カオス(kaosu)】
其实就是英文的chaos(混沌)。
意指很多东西杂乱无章的混在一起,呈现很谜的状态。

【サムネ(samune)】
就是サムネイル(动画代表图像)的简写,常跟ホイホイ一起连用。

【ホイホイ(hoi hoi)】
直译的话是诱饵,比方说日语的蟑螂屋就是写成「ゴキブリホイホイ」。
在NICO上面是指运用动画预览图像来引诱某些特定族群来点入观看,
主要是因为NICO动画跟YOUTUBE不同,
UP主在上传动画时可自由指定动画里几分几秒的静止画像来作为动画的预览图,
但也因此某些人利用这一点作了很多钓鱼动画……
与这个词相近的还有钓り(turi:钓鱼),也有些族群是自愿被图骗进去或是以此为乐的,
这时候他们可能会留下"钓られた"或是"ホイホイされた"的米。

【スルー(suru-)】
就是「无视」、「回避」的意思。

【死亡フラグ(sibou furagu)】
フラグ是英文的flag,这个词也就是俗称的「插死旗」。
在一部作品里面如果剧中人物说出类似:「等到战争结束后,我就要回故乡跟○○○结婚!!」 这样的话……
接下来十之八九被挂掉的一定是这个人。
除此之外也有恋爱フラグ、再会フラグ等等的用法,换言之フラグ也可以算是伏笔的另一种说法。

【ノ】
这是表示赞成某些人所写的米所做出的举手动作,
是颜文字的..)ノ←这只手的省略。
不过如果动画里出现太多的ノ可能会引起别人反感而被骂举手厨自重,因此请谨慎使用。

【ノシ】
则是用来要离线时跟对方道别表现出快速挥手的样子。
像是这样 ^ ^)ノシ

【重い(omoi)】
常会在动画开头发现这个词,这是表示动画开启很慢的意思。
通常加入NICO的付费会员后这种情况可获得大幅度改善。

【运営(unn ei)】
相当于中文的「营运」,是指NICO动画的幕后管理工作人员。
有些动画因为侵权理由而被删除的话,常常会看到「运営死ね」的米,
但是根据去年的NICO动(夏)发表会的动画,可以知道其实NICO动上面的删除工作是外包给其他公司来执行的……

【うぽつ(upotu)】
其实就是うP乙的简写。

【大人买い(otona kai)】
泛指购买行为的出手阔绰程度如同拥有经济能力的社会人士=大人一般……

【リア充(ria jyuu)】
是指除了在网路世界以外,在现实(リアル=real)的生活中也过的十分充实的人。
但目前似乎演变成只要是拥有男女朋友的人就会被叫作リア充的样子。

【シュール(shuu ru)】
直译为「超现实」,语源来自法语的 Surréalisme=Surrealism(超现实主义)……
前阵子在日本还蛮流行这个词,当看到十分奇特&一般人难以理解的艺术品or画作而又不知该做何反应时,
这时候只要说声「シュールですね~」(shuu ru de su ne)应该就可以了。

【つ(tu)】
这个其实是代表颜文字的( ・ー・)つ ←右边这只手的意思。
比方说看到动画里面的人太瘦了,这时候就会出现很多 つ肉 的米,
这是表示递肉给动画里面的人希望他增肥一点的意思。
类似的米还有这个→ つ旦 这是表示递茶给别人喝的意思。

【信者(sinnja)】
可以直接翻成「信徒」,在NICO动上面绝大部份是指「仰慕者」、「fans」的意思
(但多少含有盲目崇拜的意味在里面,因此请务必谨慎小心使用这个词)

【実况プレイ(jikkyo purei)】
是指一边玩电动一边将自己声音录进去的实况转播PLAY动画的意思。
其实我以前从没习惯看实况之类的东西,
直到我最近在SD主介绍之下看了囲炉里(irori)さん的实况动画以后,
才开始有找实况的习惯。
他的声音很像声优的(绿川光+小野大辅)÷2的感觉,
明明就很胆小但却又喜欢找恐怖游戏来实况,整个人就是ドM!
所以看他的实况动画常常音量要调小声一点以免会被囲炉里突如其来的绝叫吓到。
通常弹幕上的「音量注意」都是在指囲炉里的绝叫(无误)。

阿飘:ね…(呐……)
囲炉里:はい?(是?)
阿飘:助けて…(救救我……)
囲炉里:やだ`皿´(不要`皿´)
阿飘:(¬_¬) → (◕ฺ∀◕ฺ) → Ψ(`∀´)Ψウケケケ
囲炉里:いややややややややややや
后来即陷入与阿飘的苦战中……
↑这不是ドM是什么……
囲炉里さん的零系列list
零~红い蝶~ まったり実况プレイリスト
零~zero~ まったり実况プレイリスト
零~刺青の茸~ まったり実况プレイリスト
零~月蚀の石仮面~ まったり実况プレイリスト
 

【斜め上(naname ue)】
据说这个词是出自灵异E接触。
是指一般人所无法预测、背离常道的某种行动或想法。

【ネタ(neta)】
是たね(种子)的倒置词。
在网路上意指话题、题材的意思,多半是赶搭当时流行的时事,为引人注意而产生的作品。
中文常见的「捏它」就是这个词的音译,而ネタバレ(neta-bare)则是指剧情泄密=爆雷的意思。

 

【ガチ(gachi)】
为ガチンコ的简称,有认真、严肃、真正的意思。
像常看到的ガチ曲(gachi-kyoku)就是指不仰赖任何流行话题,纯粹靠旋律来决胜负的好歌。
而ガチホモ(gachi-homo)就是指「真正的」同性恋者的意思。

【なう(NAU)】
其实就是英语的「NOW」。
由于在Twitter上大家常会写现在正在做什么事情。
EX:刚回家就会写「帰宅なう」 、正在吃饭的话就会写「食事なう」、 不小心挂掉的话就会写「升天なう」www。
变成现在已经算是一种流行语了。

【イミフ(imifu)】
为「意味不明(imifumei)」的片假名简写。

【谁得(dare toku)】
「这样究竟对谁有益?」的意思(粗俗一点的讲法为「爽到谁?」ww)。

【完走(kann sou)】
就是「跑完全程」的意思。
主要是源自NICO动的官方生放送「世界の新着动画」
(将各分类每天新上传的动画以生放送的方式来向大家介绍)
由于每个介绍动画播放30秒后就会出现问券,必须跟著大家一起决定要不要继续看下去。
在此淘汰制度下能够撑到完整播完的动画真的非常难得,
也因此这个时候就会出现「完走おめ」(恭喜跑完全程)的米。

【出オチ(de ochi)】
泛指原本动画里最好笑的地方或是重点应该是摆在压轴才对,
但作者却在动画一开头就把这个笑点爆出来,所以才叫「出オチ」(=出落ち) 。
おち是结尾,やま是高潮,结尾不一定是高潮。
有些人歌ってみた的影片也有让人听到第一段就留言「出オチ」的。

【パロ】
是パロディ(parody)的略称,有仿效的意涵。

【わこつー】
应该就是「枠乙」(わくおつ)的简写。
那个「枠」指的就是NICO生放送每30分钟为「一节」的意思。
由于放送主在NICO开生放送时通常都需要事先线上排队等很久
(付钱的话可以插队抢先就是了www)
所以通常刚开始的时候大家都会对放送主说这个词
表示:「排队开生放送辛苦了!」 的意思。

【逆工作(gyaku kousaku)】
讲简单一点就是明明不是这个人的fan,
你还刻意去帮他的动画动手脚猛加mylist,
然后等到这个动画冲上排行榜后,又故意在米说这个是「工作动画」
(其实就是做贼喊抓贼就对了www)

 【工作(kousaku)】 
日文的汉字「工作」其实就是「动手脚」的意思
例如有人认为某些歌其实是靠固定的支持者开多重帐号猛加mylist的缘故,
才能让排名冲那么前面(也就是在排名动手脚的意思)。
由于日文汉字的「工作」与中文的意思差很多
因此请千万不要误用喔!!

【TL】
这个在推特还蛮常见的,TL其实就是「TimeLine」的缩写,
也就是推特时间流的意思(相当于噗浪的河道)

【RT(ReTweet)】
在推特如果觉得别人的推文写得不错的话,我们通常都会给它回推出去分享给自己的follower们知道。
而RT又分成「手动RT」跟「官方RT」两种方式。
手动RT顾名思义就是将别人的推文手动复制后,在前面加上RT两字再推出去,
像是这样→ RT @jupta0 猫の恐ろしい画像 http://ff.im/-nESPG
而官方RT则是在推特的WEB介面上,按下别人推文右下方Retweet的那个选项就会直接回推出去了。
官方RT的好处是在于:比方说现在你想RT某A的文,
而你的follower里也有跟你一样follow某A的人,则当你用官方RT出去某A的话时,
那些跟你一样有follow某A的人就不会看到你的这则官方RT (也就是说可以减少推文资讯重复的意思)

【ざわ…ざわ…(zawa…zawa…)】
是指处于一种不寻常的状况或是有什么事情要发生,有点类似风雨欲来的感觉。

【荒らし(arasi)】
就是那些摆明「来乱的」留言或是举动,
例如针对某上传者或是特定动画里不分青红皂白的进行谩骂。
(像是骂人去ㄙˇ啦or问候人家父母之类超没水准的米)

【腹筋崩坏】
大多是指动画的内容好笑到腹肌崩溃的程度(因为人在大笑的时候都会动到腹部的肌肉)
所以与腹筋崩坏的同义字还有「腹筋割れた」(笑到锻炼出六块肌的意思)

【荒川 (arakawa)】
其实就是「あらかわいい」(唉哟好可爱喔)的汉字转换简写(因为あら=荒、かわ=川)

【立ち见】
就是立见席,也就是站位的意思。
通常在生放看到自己进去时变成站位的时候,也就是表示人数快要爆满啰!
(如果不是付费会员的话就要有随时被挤出去的觉悟www)
据说,失主可以选择立席与坐席(画面右下角显示「co」开头即是坐席)的弹幕画面。
通常失主都是选择坐席的画面居多(意指,若是抢到坐席就有极大的机会让失主看到自己所打出的弹幕www)
若是人数众多的生放送(例:蛇●的生放送),基本上站席的画面是无法传送至失主的眼里的。
(进而形成→坐席弹幕热络,站席弹幕冷清的情况)

【昭和】
普遍是指比较复古比较俗(台语)的意思www
(类似日本昭和时代那时候的风格)

若干イタいん
就是那种你不忍卒睹的感觉。「呜哇,这家伙怎么做得出这种事」→的感觉吧
大概就是这种感觉。

ワロタ(感谢阿咪的热心提供w)
是从「笑った」演变来的写法,详细的演变过程是:
「笑った」→「ワラタ」→「ワロタ」→「ワロス」
这四个词意思都是一样的:「我笑了」,而ワロタ是第三个阶段

【草不可避(くさふかひ)】(感谢阿咪的热心提供w)
最近流行起来的词
草就是指"wwww"
所以草不可避就是「忍不住笑了」的意思

 

此篇的用语大部分是我由狐猿大人的KAITO调教日志那边引用而来
然后经过自己排版整理过的。
嗯,其实基本上几乎都是直接引用大人的名言
当然,也有的是有用自己的话来补充说明的。
怕版面太过花俏,所以没有做任何区隔,
如硬要玩「大家来找碴」的话
请前往狐猿大人的日志来一一比对喔(笑)
(可以顺便增加这些名词的记忆)
所以要是真喜欢这篇文或是狐猿大人的文章时,
想外带的话,也烦请引用喔! ❤❤

相关文章