I"ve seen things you people wouldn"t believe.

我所見過的事物,你們人類絕對無法置信。

Attack ships on fire off the shoulder of Orion.

我目睹了戰船在獵戶星座的端沿起火燃燒

I"ve watched c-beams glitter in the dark near the Tannhauser Gate.

我看著C射線在唐懷瑟之門附近的黑暗中閃爍

All those ... moments will be lost in time, like tears...in rain.

所有這些時刻 終將流逝在時光中

一如眼淚

消失在雨中

Time to die


Roy的最初設置是外太空勞動力,因此經常會見到太空中的事物。想想一下,戰船在獵戶星座的端沿起火燃燒,C射線在唐懷瑟之門附近的黑暗中閃爍,這是何等壯麗的景象。

就像那句話,「聽過很多道理卻依舊過不好這一生」一樣,「見過很多壯麗景色卻依舊要在此處終結」,是時候死去了。

Roy一直在找尋延續生命的方法,但到最後他失敗了,迎接他的只有大限將至的死亡。臨死前回想起短短的四年,就算自己看見過曠世奇觀也沒有人會在意,人類就是這樣無情,但也算是此生無憾了吧。

這段話其實是扮演Roy的演員魯特格爾即興創作的,導演從未想去拍攝魯特格爾所描繪的那些壯觀景象,因為當時已經超預算根本拍不起。所以就給他一個長鏡頭特寫,讓他描述自己平生所見,這樣處理其實更好,因為我們這一輩子都不會有機會看到這樣的景緻。


推薦閱讀:
相關文章