謝邀先,聲明後。本人知識水平不高,文化程度也有限,只是說說自己的想法而已。有些詞不達意,還請各位見諒。

首先,說到孫悟空,不得不說西遊記了。西遊記這本書是很值得研究的,能成為四大名著之一,絕對不凡。本人認為西遊記纔是四大名著中最難懂的,表面看似這是一個神魔、志怪的奇幻故事,事實卻在批判那個時代的社會現實,甚至可以批判任何一個時代的社會現實。這也無形中增大了影視劇的拍攝難度與人物刻畫難度。網上很多解讀西遊的文章,看看都很有意思。那些腦洞大開的西遊愛好者來看,這本著作,真的有開不完的,合理的腦洞。這讓我佩服他們對西遊的熱愛與深度理解並剖析的同時,也更愛西遊記了。

那麼回歸到影視劇作呢?如何界定西遊記這部劇的定義,才能決定如何拍攝。西遊記是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說——這是百度百科對原著的定義。按照這個定義來拍攝,光特效就得是一部大劇作吧。深解讀西遊記之後,還能這麼拍嗎?按照那些西遊愛好者的解讀後,再去拍攝西遊記,又會是什麼樣子呢?所以:好劇作,要按原著;按原著,卻有難度!

所以西遊記有這麼多版本的劇作,是必然的。我認為,整劇中比較貼合原著的,是張紀中版的西遊記,吳越主演的孫悟空也不差;對悟空的模樣刻畫最符合原著的,星爺的西遊降魔篇最後的小矮猴。86版,六小齡童主演孫悟空的,是對西遊記很多人物,情節加以美化,很有戲劇範,早年拍攝水平又低,又面向觀眾最早,所有人物形象在觀眾心裡根深蒂固。這也直接導致了我沒有看過張衛健版的西遊記。所以張紀中版本的西遊記一開播,一樣招來很多黑,其實是讀過原著的人很少的原因。我們認為86版西遊記就是原著。細想一下很可怕,也更可悲。我接受的教育,自小就讓我知道四大名著了,但也只是名字而已。後期只能從劇作中去了解內容了,但結果呢?

我認為,不管是六小齡童,張衛健,吳越還是其他人主演的西遊記,只要讓西遊記在劇中演繹出來了,就會使我們多一個角度的去理解西遊記。隨著年齡增長,看的書越來越多,發現,以著作改編的劇作,無論如何是,也無法忠於原著做。畢竟,一千個讀者,就有一千個哈姆雷特。

最後,在此呼籲大家一定要多看書,並且看紙質書,也鼓勵孩子多看書。哪怕是小說呢,也絕不是簡單的胡謅八扯。如果能看我們自己的國學著作,名著,那就更好了。

步入社會後,我發現了自己的不足,才會撿起兒時不願去看的書,不願去學的知識,其實,還是過晚了,這篇文筆如小學生的一堆字,就是一個證明。現在看著自己的書越來越多,書櫥越來越滿,越來越大,這種喜悅遠遠超過兒時遊戲中升級得到的喜悅。

想想唐僧師徒的取經之路,跟我求知的道路,也是差不多吧。


二者對原著改編的都比較大,其實都代表不了原著。

張衛健版本的屬於獨特的港式無釐頭喜劇糅合了神話故事,大家更多的看的是個樂呵,就是圖個開心,其實屬於快餐文化。就像現在的網路小說,我也愛看,但是也就看看,看過了就拉倒了,不會產生什麼觸動,以至於反覆去閱讀推敲。

而六小齡童版本的西遊記,從選擇角色,到拍攝製作,僅僅25集,前前後後拍了六年!在六年間,所有演職人員沒幹別的,就紮在劇組幹這一件事,以至於唐僧前後換了仨人演(小時候我都沒發現??)演員談戀愛都是劇組內部解決了,比如孫悟空就娶了天竺國公主的母親。

而且當年六小齡童的總共片酬才2000元,不能算少。可以不多,普普通通的一個工人工資。

同樣偉大的是紅樓夢劇組,一樣經歷了艱難而耗時的拍攝,出來的都是真正的藝術品。

除了技術層面的落後不完善和對原著的改編較大外,基本沒有任何缺點,是真真正正的經典。


張衛健版的孫悟空相比六小齡童版多了搞笑和悲傷,但六小齡童版的孫悟空是經典,而且更符合西遊記原著中孫悟空的形象,但在感情上二者演的不分伯仲,若硬要說差距的話,只能說六小齡童的演技相比張衛健更勝一籌,在猴角色的演藝上,六小齡童達到了巔峯,基本上已經達到了人猴合一的境界,無論是形態上還是性格上,六小齡童都將孫悟空演到了極致,這也是為什麼這麼多年都無人能超越他的原因。張衛健版的孫悟空儘管也不錯,但要拿他與經典相比,還是差了一些火候


題主說笑吧?憑張衛健這貨能超越六小齡童?你是想笑死天下人好稱霸世界嗎?這根本是胡言亂道!你不知道黑六小齡童的人都是先承認他的成就,再黑他人設的嗎?這都不知道還敢出來說話?所以,不論六小齡童的人設被黑成何等,他的成就都是毋庸置疑的,根本不是張衛健這等貨色可相提並論的,不要出來笑死人了!??????


張衛健的更好,六小齡童的劇本更好,


當然六小齡童了,張衛健跟六小齡童怎麼比啊?張衛健的就是逗你玩,六小齡童的就是美猴王,不在一個檔次


支持六小齡童,六小齡童演的孫悟空更好,他能代表原著。


當然是西遊降魔了


西遊降魔裏變身後的悟空還不錯


六小齡童的孫悟空,從服飾到化裝,更接近人們心目當中的孫悟空。


推薦閱讀:
相關文章