《簡化字總表》中那些糟糕的簡化字1(A-C)
A 共4字
不可以類推的簡化字:礙〔礙〕 骯〔骯〕 襖〔襖〕可以類推的簡化字:愛〔愛〕我認為,其中失敗的簡化字有:礙骯襖愛,共4字。
換句話說,我認為這四個字的簡化都是失敗的。①礙,《說文》的解釋是:「止也。從石疑聲。」
「礙」是「礙」的古俗字,按理來說用來代替「礙」並無不可。但問題是——「礙」還有一個古俗字:硋。從筆畫數上來說,「亥」6筆,「日一寸」8筆。從字理上來說,「硋」形聲,「礙」什麼也不是。「硋」「礙」都是《康熙字典》中既有的古俗字,我們有什麼理由不選「硋」?②「骯」在古代是另外一個字。拋開合併有可能導致的混亂不談,「月」是「肉」的變形,做偏旁時用來表示人體組織,如肝腿脖等等。「骯」只用於「骯髒」一詞,跟人體毫無關係。
話說小時候我一直沒弄明白鬼為什麼是「髒東西」,直到我看見了「髒東西」這種繁體寫法。
③澳懊襖,其中只有「襖」被簡化成了「襖」,破壞了漢字的系統性。
④愛,有人說漢字簡化後「愛無心親不見」,這不是什麼大的問題,真正的問題在於自從「愛」簡化成「愛」之後這個世界上多了兩組形近字:
曖暖,嬡媛
到底是「曖昧」還是「暖昧」?到底是「嬋媛」還是「嬋嬡」?
從概率論的角度上來說,筆畫數越多,就越容易跟其他的字區分。繁體字中我所知道的易混淆的字只有兩對:書晝,裏裹。現在臺灣把「裏」簡化成了「裡」,所以就只有一對了。簡體字裡面易混淆的字可多了。
B 共20字
不可以類推的簡化字:壩〔壩〕 板〔闆〕 辦〔辦〕 幫〔幫〕 寶〔寶〕 報〔報〕幣〔幣〕 斃〔斃〕 標〔標〕 表〔錶〕 別〔彆〕 卜〔蔔〕補〔補〕
可以類推的簡化字:罷〔罷〕備〔備〕貝〔貝〕筆〔筆〕畢〔畢〕邊〔邊〕賓〔賓〕我認為,其中失敗的簡化字有:壩〔壩〕板〔闆〕報〔報〕幣〔幣〕斃〔斃〕 標〔標〕 表〔錶〕 別〔彆〕 卜〔蔔〕補〔補〕罷〔罷〕備〔備〕筆〔筆〕畢〔畢〕賓〔賓〕,共15字。
下面挨個說理由:
①壩〔壩〕〔垻?〕板〔闆〕 表〔錶〕別〔彆〕 卜〔蔔〕,無聊的合併。占卜bǔ,蘿蔔bo,讀音不同含義不同,根本就不應該合併。
「闆」只用於「老闆」一詞,「闆」是「從門中看」的意思。「錶」用於「鈡錶」「手錶」等義。
「壩」「垻」古代是兩個字。「彆」讀biè,「別」讀bié,注意左下角不是「力」字。然後文改會把這倆字合併,統一寫作「別」,左下角改成「力」。
②標鏢膘驃鰾,其中只有「標」被簡化成了「標」,破壞了漢字的系統性。
③報→報,執→執,熱→熱,「幸」和「坴」被合併到提手旁,導致提手旁的字過多。「熱」跟「執」被強行拉上關係,破壞漢字的系統性。「李贄」這人雖然我不認識,但是我知道他的名字讀lizhi,現在「熱」變成「熱」了,以後遇到執字頭的字我還敢直接讀嗎?
④「備」字本有古俗字「俻」,很明顯這個字是草書楷化的,文改會覺得這個字不夠簡單,改成「備」。
去掉單人旁,就等於去掉了和「備」字的聯繫。而且新造了一個字出來,增加了漢字字數。⑤罷〔罷〕,不應該類推,頂多推到「擺」字。
最搞笑的是把「羆」類推簡化成「羆」,羆=罒+熊,羆≠罷+灬。
⑥筆〔筆〕
第一,我們現在已經不用「毛筆」了。
第二,破壞了和「書畫」二字之間的聯繫:書畫。
⑦畢華,有沒有人覺得這兩個字很難看?
看看它們對應的繁體字:畢華。
畢華是一體的,要恢復就要一起恢復。其實我覺得「畢」還好,但是「華」這個字我實在接受不了。
這兩個字是民國時期漢字拼音化的產物。
⑧幣〔幣〕
破壞聲符,而且「幣」字形過於簡單,容易跟「帀」「市」等字混淆。
⑨ 斃〔斃〕補〔補〕賓〔賓〕,這三個字放在一起說。
不要亂改聲符,原因如下:Ⅰ.「賓」讀前鼻音bin,而「兵」讀後鼻音bing,這種似是而非的聲符還不如沒有。
Ⅱ.「補」和「卜」都讀bu,但是以「卜」為聲符的字應該讀pu:撲僕。讀音相同不代表可以做聲符,一個字讀什麼和以它做聲符的字讀什麼是兩個概念。
簡化前:捕哺補,撲僕簡化後:捕哺補,撲僕看出不和諧了嗎?Ⅲ.比、斃、斃,讀音相同,而且「比」也有以它為聲符的讀音相同的非簡化字「庇」,我為什麼還要說「斃」字的簡化不好呢?
因為在「斃」字中,不僅「死」是義符,「敝」也是義符,「敝」只是兼聲符而已。「斃」還有異體字「獘」,可以說在「斃」字中,「敝」是比「死」更重要的義符。這種聲符兼義符的結構在漢字中比比皆是,所以聲符是不能隨便換的。「賓」「補」「斃」都是文改會自造的字,這三個字是沒有歷史的,增加了漢字的字數。
C 共37字
不可以類推的簡化字:才〔纔〕 蠶〔蠶〕燦〔燦〕 層〔層〕 攙〔攙〕 讒〔讒〕饞〔饞〕 纏〔纏〕懺〔懺〕 償〔償〕 廠〔廠〕 徹〔徹〕塵〔塵〕 襯〔襯〕稱〔稱〕 懲〔懲〕 遲〔遲〕 沖〔衝〕醜〔醜〕 出〔齣〕礎〔礎〕 處〔處〕 觸〔觸〕 辭〔辭〕聰〔聰〕 叢〔叢〕可以類推的簡化字:參〔參〕倉〔倉〕產〔産〕長〔長〕嘗〔嘗〕車〔車〕齒〔齒〕蟲〔蟲〕芻〔芻〕從〔從〕竄〔竄〕我認為,其中失敗的簡化字有:燦〔燦〕層〔層〕懺〔懺〕償〔償〕 廠〔廠〕 徹〔徹〕襯〔襯〕懲〔懲〕 沖〔衝〕醜〔醜〕礎〔礎〕處〔處〕觸〔觸〕聰〔聰〕 叢〔叢〕倉〔倉〕產〔産〕長〔長〕嘗〔嘗〕車〔車〕芻〔芻〕從〔從〕竄〔竄〕,共23字。
下面挨個說理由:①粲燦璨,其中只有「燦」被簡化成了「燦」,破壞了漢字的系統性。②嘗〔嘗〕償〔償〕,「嘗」字屬於草書楷化,丟掉了聲符「尚」和義符「旨」,「旨」在古文中是「美味」的意思。其實「嘗」有約定俗成的俗字「甞」,你為什麼不用呢?
③「醜」「醜」是兩個完全不同的漢字,不應該合併在一起。
④礎〔礎〕,這個簡化字沒有歷史,是1957年文改會自造的。有人可能無所謂,我個人不喜歡這種文改會自造的字。除此之外,這個字沒有什麼問題。
⑤產〔産〕,右下太空了,缺乏漢字美感。
⑥長〔長〕,草書楷化的產物。其一是不好看,其二「長」還有常用異體字「镸」,「套」「髟」等字都要用到,只簡化一個破壞漢字系統性。
⑦處〔處〕,容易和「外」混淆。「処」是「處」的本字,為什麼不用呢?
⑧叢〔叢〕,這個字太可怕了。其實「叢」在《漢書》中就有簡體字「樷」了,從林從取,結構並不複雜,完全可以採用。
「叢」是民國時期漢字拼音化的產物。
⑨沖〔衝〕,古有「沖」「衝」二字,音同義不同,文改會直接合併成「沖」了。
⑩竄〔竄〕,「竄」音cuan,「串」音chuan,這種似是而非的形聲字最討厭了。而且這個字沒有歷史,是陳光堯自造的。
陳光堯是誰?陳光堯1906-1972,他有一個稱號叫做「漢字簡化之父」。⑾懲〔懲〕,我認為「徵」「徵」二字不應該合併,那麼「懲」也就不應該簡化成「懲」。
⑿襯〔襯〕,既然「親」被簡化成「親」,那麼「襯」也就應該被相應地簡化成「衤親」。
⒀徹〔徹〕
簡化前:徹底,清澈,撤退簡化後:徹底,清澈,撤退⒁廠〔廠〕,這個字太可怕了。
⒂懺〔懺〕
「懺」音qian,「懺」音chan,在古文中是完全不同的兩個字,不要隨便合併漢字。
但是「懺」確實屬於需要簡化的漢字,我們來看看這個字如何合理地簡化。
很明顯「懺」主要是聲符「韱」難寫,這個字怎麼寫呢?「戈」字上面一個「從」,下面一個「韭菜」的「韭」。而且還不僅是這一個字用這個聲符,漢字中一共有三個常用的以「韱」為聲符的字:
懺纖籤
其中,「懺」被合併到「懺」,「纖」被合併到「纖」,「籤」被合併到「簽」。只能說文改會實在是太喜歡合併漢字了。
一般遇到繁難漢字不好簡化的時候,我們可以參考日本經驗。日本不用「懺」「籤」二字,不過還好他們用「纖」字。
日本把「纖」簡化成「繊」,「韱」上面的「從」換成「十」,下面的「韭」換成「業」,我覺得這個簡化不錯,「懺」「籤」也可以類推著這樣簡化。
⒃車〔車〕,這是一個草書楷化字。
什麼是「草書楷化」?「東」字就是「草書楷化」的傑出代表,「東」是個會意字,從日從木,象徵著太陽慢慢升起,意為太陽升起的地方。而「東」這個簡化字也是有年頭的,這是東晉大書法家王羲之所寫的「東」字: