歌手:DAOKO (相关新闻Twitterwiki介绍)

 曲名:《水星》(改编自tofubeats《水星》)、《かけてあげる》(小苍流乱翻:献给你的恋爱魔法)、もしも仆らがGAMEの主役で (小苍流乱翻:如果我们都是游戏主人翁)

 影片来源:Youtube - daoko_jp

 附注:在网路上找不到这几首的翻译 (´・ω・`) 所以试著自己翻了~~我渣渣的日文水平(泣)... ... 内容充满自我流理解,也没有歌词中的双关能好好翻出来的自信,部分内容更是脱离字面意思 Q口Q~~请各位大大海涵!希望有机会拜读更多高手更到位的翻译!!

补充:DAOKO其他作品翻译~ME!ME!ME!》(上传者:Rain Shiro) 、さみしいかみさま (暂译:寂寞的神明大人,上传者:夜狂羽)

感谢网友「呆呆」的推推~>3<

※ 日前看到了有朋友将我的翻译转载【联结,网友:小夜】~很高兴也有点害羞 >///<  不过小苍的日文水平真的不怎么样,如果有路过的大神愿意提供指正,协助网友厘清,还请多多指教!谢谢!!

 

 

 

 

 

DAOKO 『水星』

 

太阳が照らす小田急线内

阳光洒落的小田急线

あの子の中じゃ今もまだ圏外

车厢里的女孩  依旧坐在铁轨外圈

恋爱 縁无い やっぱ焦んない

不汲汲于恋爱或命运的青春期

携帯からのミュージック安定剤

存在手机music box里的安定剂

 

会社で接待 狭い世界

名为「社会」狭窄世界的  生存方式

描いてた絵と観比べて目眩

比涂鸦更让人晕眩的风景

あー、もー、こんなのありえない

「啊、真是的,怎么会变成这样呢…」

もう一度コンティニューしたいよ

可以的话   想要全部重来一次

 

煌めくネオン ゴミが光る街

闪闪发光的霓虹灯  光尘缭绕的街道

老い知らぬ耳 信じてる证

不知疲倦的耳朵  信赖的证物

チェックするニューソング

Check a New Song

ディスコは宇宙 ムスクの香りの 君に梦中

在宇宙中跳舞吧  在你的气味   在你的梦里

 

无重力で浮游 果てのない空间 ぷかぷか

不见尽头的无重力空间   我们漂浮著   漂浮著

ぐるぐるまわる惑星乗って

乘上旋转不止的行星

どこまでもゆけるよ おっおー

能到哪里去   就到哪里去吧

 

めくるめく ミラーボール乗って 水星にでも 旅に出ようか

搭著不停转呀转的Disco ball   一起到水星旅行

いつか见た その先に 何があると いうの

曾经见过一次的什么  座落于遥远的彼方

きらきら光る星のはざまで ふたりおどりあかしたら

在闪烁著光芒的星辰之间  漫舞至黎明

もっと辉く ところに君を 连れて 行くよ

约好和你一起坠往  星海更深处

 

気になるBOYは今夜どこに

我在意的男生  今晚在哪里?

たしかに パチパチ 弾けた音

耳畔响起了落幕的掌声

明日には忘れちゃうのかな

到了明天  我会不会忘了这一切?

 

プラズマ 走る稲妻

就像Plasma  奔流的闪电

くらくらしちゃうな

叫人头晕目眩

さらさら黒髪の艶やかさ

艳丽飞舞著的柔细黑发

どこかで聴いたような歌词状态さ

让我想起一首似曾相识的歌

 

私が知らない夜はどこ?

我所不知道的夜晚在这里吗?

あなたの知ってる朝が见たい

你所熟悉的日光又在哪里呢?

あの子は朝までクラブイベント

女孩的社团活动忙到天明

あいつは昼间も梦の中

那个男孩大白天还在做著梦

 

许可なく侵入する日差し

阳光不经许可地入侵

クラブ帰りこもる耳の奥

回家的路上  在耳蜗不停盘旋

结ぶ 鸣るスヌーズから

和扰人清梦的闹铃  连系到一起

一転 进展 通知音 は 君の名前

turn over  确认  显示屏上  是你的名字

 

めくるめく ミラーボール乗って 水星にでも 旅に出ようか

搭著不停转呀转的Disco ball  一起到水星旅行

いつか见た その先に 何があると いうの

曾经见过一次的什么  座落于遥远的彼方

きらきら光る星のはざまで ふたりおどりあかしたら

在闪烁著光芒的星辰之间  漫舞至黎明

もっと辉く ところに君を 连れて 行くよ

约好和你一起坠往  星海更深处

 

x

 

水星にでも 旅に出ようか

那是一段  航向水星的旅程

 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 

DAOKO  『かけてあげる』

 

この世界に生まれたからには

故事要从这世界    刚诞生的那时说起

形がちょっとだけ违うものが

形形色色的事物    一点一点改变了形状

混ざりあって 重なりあって

时而混合    时而交叠

また违うものが 生まれるから

某个未曾见过的东西   就这么诞生了

 

それってなんだか面白い

有的时候看起来很有趣

それってなんだか难しい

有的时候做起来很困难

昔昔あるところに

很久很久以前    有一个地方

アダムとイブがいたように

亚当和夏娃就住在那里

 

つまり ピンポイント

然后    很难说准从什么时候

ひとりとひとりがふたりになって

一个人和另一个人开始成为了「我们」

人々 沢山 あふれているけど

但是啊    在川流不息的人潮中

童话のような王子様なんて

我却找不到我的王子殿下


端から端

从这处尽头到那处彼端

ありとあらゆる各地

找遍所有可能的角落

まず见当たらないわ

该不会从一开始就没有吧?
耻ずかしいことに

真叫人难为情啊

初恋すらもほんとうか怪しい

初恋这种东西     真的会降临吗?

 

まだ知らないことばかり

搞不懂的事  还有很多很多

わたしの知ってる谁かの中に

但我知道那个人     一定就在那里

裸足のプリンセス  走れよ乙女

光著脚奔跑吧    公主与少女们!

アタリよプリンセス    はじめよ男()と女()

目标只有成功!要开始了,Boys & Girls

 

せかいのどこかでいま

现在    就在世界的某处

ふたりキスをしている

有谁和谁正在接吻吧……

 

魔法にかけてあげる   呪文の用意はいい?

想对你施个魔法   记好咒语了吗?

魔法にかけてあげる    恋する准备はいい?

想对你施个魔法    准备好坠入爱河了吗?

 

见つけちゃった   火つけちゃった

当你们找到彼此   点燃爱情的火花

パッと见ポッとし

第一次对上眼  第一次脸红

ハッとした时には  もう遅い

回过神的时候  已经太迟了

お揃いのきもちどんと恋

 美妙的感觉   轰隆隆作响的爱

ドント・ウォーリー・ビー・ハッピー

Don't Worry   Be Happy

どっかのヒロインみたいに

就像那些故事里的女主角

最近もっぱらきみのことばかり

只是最近开始    迷恋上你啦

诗人の言叶借り ポエムだって书くし

向诗人借些灵感    热恋中的人们总喜欢写诗


はずかしいな わたし   (It’s embarrassing , I said me)

でもたのしいな 毎日    (But with happiness, ever since)

むずかしいな 正直    (It's difficult always, honestly)

あいたいな 毎日  正直    (Want to see you, every day, real and truly)


魔法にかけてあげる  きらめくステッキ振りかざし

想对你施个魔法    挥动星火点点的魔法棒

魔法にかけてあげる  変身コンパクトきらきらり

想对你施个魔法    闪亮华丽地变身吧

 

はじめての気持ち

初次坠入思念的心

こんなに意识したことなかったのに

虽然最开始连自己都没察觉到

动作にキシキシハートが震えて

心脏先一步扑通扑通地跳动著

はあ。动悸にめまいもしかして病?

唉    这样的悸动    难道是生病了吗?

 

 

ヤバイ このままじゃ

「不行啦!再这样下去…!」

勇気を出して话しかけてみたら

鼓起勇气    试著和你搭话

意外に趣味とか合っちゃったりして

意外发现彼此相似的兴趣

なんとなく会っちゃったりして

于是    我们就这样相遇了

 


ここからの话

给你说个故事吧

ながいながい话  ひとつ残念な话

一个很长很长    有点遗憾的故事

魔法使いじゃなかったわたし

其实    我从来就不是真正的魔法师

 

せかいのここでいま

现在    我们就驻足在这里

ふたりキスをしている

所以  来接吻吧……
 

 

魔法にかけてあげる

我想施个魔法

とっくに効果なんて切れてたの

虽然咒语什么的   早就已经失效了

恋をしていたきみは

坠入情网的你们啊

最初から魔法なんてかかってなかったの

从最开始   就不是因为魔法而相爱的

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

 

DAOKO  『もしも仆らが GAME の主役で

 

もしも仆らが GAME の主役で

如果我们能变成游戏中的主角

もしも仆らが世界変えれたら

如果我们拥有撼动世界的力量

いつも仆らは悲しみの中で

一直以来 在许许多多的悲伤中

藻掻く 藻掻く

挣扎著 挣扎著的

ゆうしゃ SUPER HUMAN

勇者  SUPER HUMAN

 

仆らは谁?

我们是谁?

仆らは何して 生きているんだろう?

我们又是为了什么 而活著的呢?

 

どうしたい_          BABY?

现在该怎么办,BABY

コマンドたたかう

指令是『要上了!』

それともにげる?

还是要『逃跑>x<』呢?

 

何が出来る?

能做些什么呢?

仆らが変われば 世界も変わる?

要是我们改变的话_ 世界也会有所不同吗?

 

残酷だよ 躁郁混じりの

残酷啦 躁郁啦 全都混在一起

NO NO 苦悩

停止 停止 烦恼

#大冒険

话题标签:” #大冒险

 

 

もしも仆らが GAME の主役で

如果我们能变成游戏中的主角

もしも仆らが世界救えたら

如果我们拥有拯救世界的力量

いつも仆らは光探してる

一直以来 寻找著光辉希望

生まれおちた

因为 我们生来就是

ゆうしゃ SUPER HUMAN

勇者  SUPER HUMAN

 

 

ありきたりな  はじまりはじまり

老掉牙的序章 _要开始了 要开始了

あたらしいあさ

崭新的一天降临啦!

 

おはよう世界

向全世界道早安

モノクロワールド歩き_    色付け

走进黑白单色的画布          _为一切染上色彩

 

感じてみてハートにログイン

感受它_         然后log in 进你的心

あたたかいのさ

感受那份温暖吧

 

もしもし世界

『喂、你好,世界?』

こんなもんじゃないよ

不对_不是这样啦!

NO NO フォロー

取消 取消 _追踪 <Follow>

#覚悟して

话题标签:” # 觉悟吧!

 

もしも仆らが GAME の主役で

如果我们能变成游戏中的主角

もしも仆らが世界変えれたら

如果我们拥有撼动世界的力量

いつも仆らは苦しみの中で

一直以来 _在许许多多的痛苦中

足掻く 足掻く

蹒跚地 前进著的

ゆうしゃ SUPER HUMAN

勇者  SUPER HUMAN

 

もしも仆らが GAME の主役で

如果我们能变成游戏中的主角

もしも仆らが世界救えたら

如果我们拥有拯救世界的力量

いつも仆らは光求めてる

一直以来_ 都在寻求著希望之光

生まれおちた

因为 我们生来就是

ゆうしゃ SUPER HUMAN

勇者  SUPER HUMAN

 

 

平成生まれ_INTERNET育ち

出生在现代_由网路养育的我们

死にたい奴は大体友达

朋友里多的是成天嚷嚷「好想死~」的家伙

出会った HOME

也能约在 HOME<网站首页>碰面

バーチャルソサエティー

这就是Virtual Society!<虚拟社会>

安心安全 娯楽バラエティー

安心安全_ 娱乐多多

 

现代社会の产物

科技化的结晶

脳内ワンクリックで

只要在脑中单击一下

どこまでも行ける

就再也无远近之分啰

 

街へ缲りだそう

回到镇上找找吧

何か在るだろう

大概就藏在哪里吧

人とコミュニケート 宝箱

角色间的对话 _待开启的宝箱

 

想像できたか こんな世界

想像一下_ 这样的世界

描いたものが 现実に成る

描绘的风景 _成为了现实

愿いも祈りも道を照らす

愿望和祈祷_ 照亮了道路

 

NOTHING

(里面)什么都没有』

“CLEAR”

删除纪录

空空漠漠

懵懵懂懂

人生は GAME

人生就是场游戏

孤高の ZONE

孤傲的ZONE

どんどん妄想 混沌 闷々

飞逝的种种 _妄想 _浑沌 _与烦闷

「応答どうぞ」

『请回答问题』

 

もしも仆らが GAME の主役で

如果我们能变成游戏中的主角

もしも仆らが世界変えれたら

如果我们拥有撼动世界的力量

いつか仆らは光と成り散る

总有一天 _我们将成为飞散的光

生まれおちた

因为 _我们生来就是

ゆうしゃ SUPER HUMAN

勇者_ SUPER HUMAN

 

もしも仆らが GAME の主役で

如果我们能变成游戏中的主角

もしも仆らが世界救えたら

如果我们拥有拯救世界的力量

いつか仆らは光と成り咲く

总有一天 _我们将成为绽放的光

生まれおちた

因为_ 我们生来就是

ゆうしゃ SUPER HUMAN

勇者 _SUPER HUMAN

 

~*~~*~~~*~~*~~

 

もしも仆らが GAME の主役で……

如果我们都能成为__游戏中的主人翁……

 

 

DAOKO 『流星都市』(试听 / 网友:Meme Man )

 

流星都市に生まれて消え行く 命の粒に

降生并消逝在这座流星都市 微小的生命粒子

祈った愿い 流れ星になり 眺める きみと

许下的愿望 化作一颗流星   我和你就这么 一起眺望著

ふたり消えゆく 光りに包まれ 辉く こども

直到两人 被璀璨的光辉包围著 缓缓消失   孩子们

银河のベッド 夜空の毛布で おやすみなさい

以银河为床 以夜色为被 「晚安,祝好梦」

 

见せかけの命を燃やして

虚伪的生命在火光中燃烧

きみは疲れて

「你一定累了吧」

散っちゃった 死んじゃった いま

飞散著迎来死亡 如今

きらめく夜空に浮かぶは

在星光熠熠的夜空里载浮载沉

ウタウタウふたり

悠悠哉哉地哼著歌 两个人…

 

线は繋いで

以无形之线相系

星座にして

幻化作星座

目合う视线

专注地凝视起

弧描く 坠ちる

画著弧度 坠落的

星 もしかして

那颗星星 也许已经

着地点ないの地平线

越过了 没有著陆点的地平线

 

 :.`'*-.,_ **

 

こわいこわい夜を超えてきたの

越过了无数可怕的夜晚 来到这里

くらいくらい夜はきらめきが増すよ

在这样的黑暗中 星光变得格外明亮

伝えたいことば笹の叶に乗せて

想要传达话语 乘上竹叶编织的小船

天の川まで届けにゆくよ

期盼天河能将它们 送往你身边

流れ流れてきみのもと

漂流著 漂流著 你的一切

任せ任せてきみの音となり

留下吧 留下吧 你的声音

鼓动となり

你心脏的鼓动

一生いっしょ巡るよ

但愿能一生一世 与你同游

今日は星が绮丽でしょう

「今晚的星星,也很美对吧?」

 

 

流星都市はきらめき消えゆく 星座の元に

杳然并消失在这座流星都市 星辰的前世

叶った愿い 流れ星になり 降り注ぐ 空に

愿望的言叶 凝结作流星   降下光雨 从空中

繋ぐ手と手を 离さないでいて 必ず逢える

两人紧牵著手 绝不放开的话 一定还能重逢

来世も一绪 この世はさよなら またあとでね

来世也一起吧  就算此生道别了 也想再次相遇

 

流星都市に生まれて消え行く

降生并消逝在这座流星都市

流星都市に生まれて消え行く

降生并消逝在这座流星都市

きみと梦をみていたい

想和你梦见同一片梦境

梦をみていたい 心地よい梦

想做梦啊 一个舒适又美好的梦

 

流星都市に生まれて消え行く…

众星降生并消逝的   这座流星都市……

 

相关文章