「明天看《纸牌屋》,请大家别剧透。」这是美国总统奥巴马当地时间13日晚在推特上的留言。由此可见,美国邮寄和流媒体视频服务提供商Netflix即将于14日开播电视剧《纸牌屋》第二季之前,奥巴马充满期待。白宫一位相关人士表示:「奥巴马英九已经看完了第一季,现在下载了第二季的13集,有空就看。」

中国新华社上周报道称,中共中央政治局常委兼中央纪律检查委员会书记王岐山也爱看《纸牌屋》。据报道,王岐山还向其他党员干部推荐这部电视剧。

一部电视剧同时吸引了中美两国的领导人。以华盛顿政界为背景的政治剧《纸牌屋》完成度高,剧情设计引人入胜,成为第一部夺得艾美奖三大奖项的网路剧。但是,将中美最高领导人吸引过来成为「剧迷」还是非常罕见的现象。

《纸牌屋》真实刻画了充满各种权谋、权斗、不公正、操纵、背叛、腐败的残酷的华盛顿政界。剧中很多人物会使人联想到实际存在的华盛顿政客。

奥巴马去年年底同多数IT企业首席执行官(CEO)举行座谈会时,曾对Netflix首席执行官里德-哈斯汀斯说:「我很好奇你有没有把《纸牌屋》下一季的样片带来。我实际上非常希望白宫也能像电视剧中那样残忍无情但高效地推进业务。(电视剧中)确实搞定了很多事情。」虽然此番言论是玩笑话,但政治专门媒体《政客》指出:「此番言论半真半假,似乎也反映了奥巴马因被国会束缚而艰难度日的心情。」

《纸牌屋》在中国受到追捧令人倍感意外。这虽然是一部需要对美国复杂的政治体系有所了解的政治剧,但第二季开播后,立即跃居美国电视剧排行榜榜首。中国地区拥有该剧版权的「搜狐视频」表示:「第一季的2450万名观众中,公务员所占比率最高。」

对于该剧在中国受欢迎的原因,外界存在不同看法。《华盛顿邮报》19日报道说:「中国在权力斗争和背叛方面的历史非常悠久,因此,中国人被该剧吸引不足为奇。很多中国人在看过该剧后开始比较中美两国哪个更腐败。」

但也有不同观点。即,由于《纸牌屋》刻画了美国丑陋和黑暗的一面,所以中国领导层故意为该剧制造了舆论。

美国的中国问题专家、美国企业研究院(AEI)研究员迈克尔-奥斯林指出:「中国政府希望向民众宣传『最伪善、最腐败的国家不是中国而是美国』,该剧正合中国政府的心意。」他认为,官方媒体报道称反腐总指挥、被称为「清廉先生」的王岐山爱看该剧也是出于上述原因。

中国对电视剧的审查十分严格,不容许对本国有一点负面描写,但对该剧却没有采取任何措施。第二季中,腐败的中国企业家试图买通白宫官员对政策产生影响的环节在整个剧情中占据重要地位。美国有线电视新闻网(CNN)指出:「看过该剧后会像主人公的台词那样产生『民主主义被夸大』的认识。中国政府之所以愿意忍受对本国的负面描写,是因为该剧能带来更多的回报。」


推荐阅读:
查看原文 >>
相关文章