如何一眼分辨法文名詞是陽性或陰性
(放一下我最近在聽的法文歌)
然後我要來回答一下標題的問題,「如何一眼分辨出法文名詞是陽性或陰性」
ok 答案是,沒辦法哈哈哈哈哈我這樣會不會被打。不過我還是硬整理出一些方法,能夠讓判斷的準確率提升到87% (誰統計的)
法文的名詞都是有性別的,除了像 maman (媽媽), garçon (男孩) 等等有明顯性別的詞,沒有生命的詞在文法上也會有它自己的性別,例如fenêtre(窗戶)是陰性的。
在搭配冠詞、形容詞,或用代名詞指涉時也必須要與該字的性別一致,例如: la maison blanche (白屋),由於maison是陰性字,必須搭配陰性冠詞la與陰性形容詞blanche
有生命的名詞 Les noms animés
1)直接看得出性別的字
陽性: homme (男人), monsieur (先生), papi (阿公), roi (國王)...
陰性: femme (女人), madame (小姐/女士), mamie (阿嬤), reine (女王)...
2)有時在字尾做變化就可以讓字「變性」
masculin | féminin | |
陽性名詞+e (大部分) |
cousin (表兄弟) |
cousine (表姊妹) |
-n → -nne |
mécanicien (男技師) |
mécanicienne (女技師) |
-er → -ère |
infirmier (男護士) |
infirmière (女護士) fermière (農婦) |
-eur → -euse |
vendeur (男銷售員) |
vendeuse (女銷售員) |
-teur → -trice -deur → -drice |
acteur (男演員) |
actrice (女演員) |
陽性名詞+esse |
maître (男主人) |
maîtresse (女主人) |
3)有些字是陰陽同型,從冠詞/形容詞纔看得出性別
這類型以-iste 結尾的字最常見
le journaliste (男記者) → la journaliste (女記者)
其他還有 enfant (孩子), élève (學生), juge (法官) etc.
4)有些字固定以單一性別來稱呼
陽性: pilote (機長), médecin (醫師), docteur (博士), génie (天才)
陰性: personne (人), star=vedette (明星), victime (受害者)
5)一些常見的動物也有性別之分
公 masculin | 母 féminin | |
貓 | chat | chatte |
狗 | chien | chienne |
牛 | taureau | vache |
雞 | coq | poule |
馬 | cheval | jument |
鴨 | canard | cane |
(我愛母鴨,因為他是少數用陰性當字根的字哈哈哈哈)
備註:有時候講貓狗會直接講un chat / un chien,強調牠是母的時才用陰性
另外chatte有pussy的意思,而chienne有bitch的意思
6)一些動物是固定的性別
陽性: escargot (蝸牛), poisson (魚), agneau (羔羊)
陰性: huître (生蠔), crevette (蝦), coquille (扇貝)
無生命的名詞 Les noms inanimés
1)可用字尾來判斷性別,但例外頗多
陽性
字尾 | 例子 | 例外 |
非e字尾 | matin (早晨), gateau (蛋糕), chocolat (巧克力) | |
-é | blé (麥), café (咖啡), marché (市場) | clé=clef (鑰匙) |
-age | visage (臉), fromage (乳酪), courage (勇氣) | image (圖像), plage (海灘) |
-ège | siège (座位), liège (軟木), piège (陷阱) | |
-sme | orgasme (高潮), capitalisme (資本主義) séisme (地震) | |
-ème | système (系統), problème (問題), poème (詩) | crème (鮮奶油) |
-phone | téléphone (電話), homophone (同音字) | |
-scope | téléscope (望遠鏡), stéthoscope (聽診器) | |
-tre | ventre (肚子), centre (中心), cintre (衣架) | montre (手錶), rencontre (會面) |
陰性
字尾 | 例子 | 例外 |
-e | finesse (精巧), bibliothèque (圖書館), glace (冰) | |
-té | université (大學), société (社會), propreté (整潔) | côté (旁邊), comté (郡/康堤乾酪) |
-tié | pitié (憐憫), amitié (友誼), inimitié (敵意) | |
-ion | tentation (誘惑), habitation (住所), station (地鐵站) | |
-eur | couleur (顏色), douleur (痛苦), saveur (滋味) | heur (運氣), bonheur (好運) |
-aison | maison (房屋), saison (季節), livraison (運送) | |
-oix | voix (聲音), croix (十字架), noix (核), poix (樹脂) | choix (選擇) |
*-eur字尾如果不指人或機器而是抽象名詞,大多是陰性
縮寫的字要看全稱的字尾,例如photo全稱是photographie,所以是陰性
2)用字的特質來分辨性別
陽性
例子 | 例外 | |
季節/月份/星期/日期 | été (夏), novembre (十一月), dimanche (星期日) | |
樹木 | arbre (樹), chêne (橡樹), orme (榆樹) | palme (棕櫚) |
岩石/礦物/金屬 | marbre (大理石), granite (花崗巖), titane (鈦), cuivre (銅) | obsidienne (黑曜岩) |
度量衡單位 | gramme(公克) mètre (米), litre (公升), livre (英鎊) | |
顏色 | rouge (紅), jaune (黃), rose (粉紅), turquoise (綠松色) | |
酒類/乳酪 | bourgogne (勃艮地), brie (布里乾酪), champagne (香檳) | tomme (薩瓦乾酪), mozzarella (莫札瑞拉) |
數字/字母 | quatre-vingt-dix-neuf (九十九), vingtième (第二十) | |
語言 | russe (俄語), hongrois (匈牙利語), arabe (阿拉伯語) | |
非e結尾的國家/地區 | Japon (日本), Canada (加拿大), Danemark (丹麥), Québec (魁北克) | |
大洋 | Atlantique (大西洋), Pacifique (太平洋) |
陰性
例子 | 例外 | |
陰柔/母性特質 | Terre (地球), fleur (花), herbe (草) | |
一個範圍的量 | vingtaine (二十幾歲), centaine (百來個) | |
一段時間 | journée (白天), soirée (晚間), année (年度) | |
學科 | science (科學), histoire (歷史), biologie (生物學) | droit (法律) |
汽車 | Citroën (雪鐵龍), Peugeot (寶獅), Porsche (保時捷) | |
手錶 | Patek Philippe (百達翡翠), Piaget (伯爵) | |
e結尾的國家/地區 | France (法國), Chine (中國), Pologne (波蘭) Californie (加州) | Mexique (墨西哥), Belize (貝里斯), Cambodge (柬埔寨) |
海 | Méditerranée (地中海), Caspienne (裡海), Baltique (波羅的海) |
因為車(voiture)、錶(montre)與海(mer)都是陰性字,所以這些專有名詞都是陰性
墨西哥的西班牙文是Mexico所以我可以推得是陽性,其他就要背了哈哈哈,國家的性別我在法文的冠詞用法談得很多,有興趣可以去那邊看
3)當陽性與陰性時意思不同
un aide (男助理) / une aide (幫助;女助理) → 陰性時具有抽象意義,這樣的字有很多
le barbe (柏柏爾馬) / la barbe (鬍子)
le boum (bang!) / la boum (派對)
le champagne (香檳酒) / la Champagne (法國香檳大區)
le chine (瓷器) / la chine (二手買賣), la Chine (中國)
le critique (男評論家) / la critique (評論;女評論家)
le faux (錯誤;偽造) / la faux (鐮刀)
le finale (最後樂章) / la finale (最終場)
le livre (書) / la livre (磅;鎊)
le mode (方法) / la mode (時尚)
le mort (死者) / la mort (死亡)
le rose (粉紅色) / la rose (玫瑰)
le tour (環繞) / la tour (塔)
有任何問題都歡迎下面發問喔
查看原文 >>