Mr.Children「himawari」

 

優しさの死に化粧で 笑ってるように見せてる

君の覚悟が分かりすぎるから 僕はそっと手を振るだけ

「ありがとう」も「さよなら」も僕らにはもういらない

「全部嘘だよ」そう言って笑う君を

まだ期待してるから

 

為了能展露笑容 而在那溫柔的死上化了妝的你

就是因為太了解你的覺悟 所以我才只是對你揮了揮手

其實對我們來說「謝謝」還有「再見」都已經不需要了

「都是騙你的啦」我可能還在期待你笑著對我說出這句話吧...

 

いつも 透き通るほど真っ直ぐに 明日へ漕ぎだす君がいる

眩しくて 綺麗で 苦しくなる

暗がりで咲いてるひまわり

嵐が去ったあとの陽だまり

そんな君に僕は恋してた

 

總是始終不渝 勇往直前 無悔朝向未來的你

是如此的美麗而耀眼 卻又如此的痛苦

就像在黑暗中綻放的向日葵

又像暴雨過後灑落的陽光

而我是如此的深愛過那樣的你

 

想い出の角砂糖を 涙が溶かしちゃわぬように

僕の命と共に尽きるように ちょっとずつ舐めて生きるから

だけど 何故だろう 怖いもの見たさで 愛に彷徨う僕もいる

君のいない世界って どんな色をしてたろう?

違う誰かの肌触り 格好つけたり はにかんだり

そんな僕が果たしているんだろうか?

 

為了不讓那代表著回憶的方糖 不小心被眼淚融化掉

為了能和我的生命一同消逝 就只能一點一滴得舔拭而去

就算那樣 不知為什麼 越是害怕就越想去看的我

在沒有你的世界 會變成什麼樣的樣子呢?

或許會與那個誰牽個手 耍個帥 露出靦腆的表情

但真的有那樣的我存在嗎? 

 

諦めること 妥協すること 誰かにあわせて生きること

考えてる風でいて 実はそんなに深く考えていやしないこと

思いを飲み込む美学と 自分を言いくるめて

実際は面倒臭いことから逃げるようにして

邪にただ生きている

 

一下放棄 一下妥協 一下配合眾人而活著的我

總是看起來像是在深思的樣子 其實並不想陷入得太深

這就是活著的美學 就這樣欺騙著自己

其實只是想從麻煩的事情中逃開

自私得活著罷了

 

だから 透き通るほど真っ直ぐに 明日へ漕ぎだす君をみて

眩しくて 綺麗で 苦しくなる

暗がりで咲いてるひまわり

嵐が去ったあとの陽だまり

そんな君に僕は恋してた

そんな君を僕はずっと

 

所以看著那樣 始終不渝 勇往直前 無悔面對未來的你

是如此的美麗而耀眼 又如此的讓人心痛

就像那黑暗中綻放的向日葵

又像暴雨過後灑落的陽光

而我是如此深愛過那樣的你

而那樣的你...我還是會一直...

查看原文 >>
相关文章