FTISLAND - 1234

作詞:LEE HONG GI / JAMIL
作曲:LEE HONG GI / BIG BROTHER / STAINBOYS / il
中文翻譯 by aaaaakei ※轉載請註明出處,謝謝XD

 

Trouble's coming
Trouble making
Right here, waiting
I don't care who you are

麻煩的到來
制造麻煩的
在這裡等着
我不管你是誰

 

Underrated
Over hated
Look, we made it
Up against all odds

低估我們的
討厭我們的
看到了吧 儘管不被看好
我們做到了

 

Oh, I feel
They try to hold me down
I need to let them know
我感受到他們拼命去壓制我
但我要他們知道

 

So I could take you right to the stars
Count it off at 1234
Burn burn burn it you know
Count it off at 1234
Living your life out loud
Give me the love, give me the pain
Give me the sun, give me the rain
Show me the days, show me the nights
Take you on the trip of your life

我可以帶你到天上的星星旁
數着 1234
燃起這一切
數着 1234
轟轟烈烈的活着
把你的愛 你的痛苦給我
把你的快樂 你的悲傷給我
給我看看你的白天和黑夜
然後開始踏上你人生的旅途吧

 

Foolish finest
Shining brightest
Look, we got this
Don't you worry my dear

那股傻勁
正輝煌的閃耀着
看看我們擁有的這一切
親愛的 請不用擔心

 

My life, don't care
My way, I swear
Way too out there
You just gotta let go

我的人生我不在乎
我會承擔自己的選擇
路就在前方
你總要往前走

 

Oh, I feel
They try to hold me down
I need to let them know

我感受到他們拼命去壓制我
但我要他們知道

 

So I could take you right to the stars
Count it off at 1234
Burn burn burn it you know
Count it off at 1234
Living your life out loud
Give me the love, give me the pain
Give me the sun, give me the rain
Show me the days, show me the nights
Take you on the trip of your life

我可以帶你到天上的星星旁
數着 1234
燃起這一切
數着 1234
轟轟烈烈的活着
把你的愛 你的痛苦給我
把你的快樂 你的悲傷給我
讓我看看白天和黑夜
開始踏上你的旅途

 

Are you ready to go?
Taking the long way through the night… it's all right
Take it in it's ok
Nothing more to say
Ready to go
Ready to go

你準備好了嗎
在黑夜中踏上漫長的路
沒事的 我理解
無需再多的言語
準備出發

 

I could take you right to the stars
Count it off at 1234
Burn burn burn it you know
Count it off at 1234
Living your life out loud
Give me the love, give me the pain
Give me the sun, give me the rain
Show me the days, show me the nights
Take you on the trip of your life

我可以帶你到天上的星星旁
數着 1234
燃起這一切
數着 1234
轟轟烈烈的活着
把你的愛 你的痛苦給我
把你的快樂 你的悲傷給我
讓我看看白天和黑夜
開始踏上你的旅途

/

這首歌算是這次專輯最喜歡的一首!!!
難得李洪基寫的我一聽就覺得好喜歡!!!! 平常一見鍾情的歌的大多都是隊長寫的(艸) 而李在真寫的是愈聽愈喜歡XD
起初真的完全聽不出是全英文的歌XD 後來想着既然都是英文 那應該挺容易翻的就開始翻了
但結果有些地方我真的弄不懂李洪基想說什麼!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
特別是Foolish finest Shining brightest這兩句 雖然每個單字都看得懂 但能Foolish finest這樣合起來嗎 (倒地)
糾結了好一會 決定用自己的文字翻這句T-T 還是說那是什麼英文的諺語或成語什麼的...? 不管了XDDD
不過不得不說我超喜歡這句>>>>>>>Look, we made it, up against all odds
讓瞧不起你們的人看看你們的光芒吧!!! FT10주년화이팅!!!

相关文章