關於鳳凰單叢的「」字,總結出來,發現大家都有不同的寫法:單叢,單樅、單從,不少人則習慣寫成「」字,即「鳳凰單樅」,市面上一些茶葉店將鳳凰單叢給寫成了「鳳凰單樅」,甚至一些做茶葉包裝的廠家也開始給自家包裝印上了「鳳凰單樅」,一些茶友久而久之便被誤導了。

其實,「」與「」的字義有很大區別。樅cong(樅,陽平)說文解字:松葉柏身,從木從聲。辭海:一義為木名;二義為聳峙,翹然;三義為姓氏。

而叢就比較好理解,花叢、樹叢、草叢,此外還有聚集、眾多的意思,比如雜草叢生。用潮汕話來讀,一叢茶,一叢樹,非常自然。

如果勉強要有一個與叢通用的,或許是繁體「欉」。有人簡化成叢加上一個木字旁,或許這是樅的又一種誤源吧?

而在茶書茶論中,「樅」與「叢」常混用。如華夏出版社《中國茶事大典》,就用「樅」,如鳳凰單樅,武夷名樅;而在武夷山,茶文化專家林冶則用名叢,武夷茶業學會會長趙大炎也用名叢。而且,從2004年起,潮州市政府已經下文定義,所有規範文書中都用「單叢」,不可用「樅」字。

推薦閱讀:

查看原文 >>
相關文章