翻译练习/FINE/태연太妍TAEYEON
Fine 태연 太妍 TAEYEON
(点标题可通往youtube)
作词 Jin Ri
作曲 Michael Woods, Kevin White, Andrew Bazzi, Shaylen Carroll, MZMC
编曲 Rice n' Peas
찢어진 종잇조각에
撕碎的纸条上
담아낸 나의 진심에
还留著我的真心
선명해져 somethin' bout you
变得如此鲜明 somethin' bout you
Yeah 나를 많이 닮은 듯 다른
Yeah 和我如此相像 又不同的
넌 혹시 나와 같을까 지금
你 或许现在还能够和我一样吗
괜한 기대를 해
枉然的期待著
하루 한 달 일 년쯤 되면
过了一天 一个月 大概一年
서로 다른 일상을 살아가
我们互相过著不同的日常
나는 아니야
我不行
쉽지 않을 것 같아
好像不是如此简单
여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
和之前一样 你填满了我的每天每天
아직은 아니야
到现在还不行
바보처럼 되뇌는 나
像是傻瓜一样念著你的我
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
在嘴角打转的话无法咽下去
It’s not fine
Ah- Ah- Ah- Ah- It’s not fine
머릴 질끈 묶은 채
绑紧头发
어지러운 방을 정리해
整理乱七八糟的房间
찾고 있어 somethin' new
找寻著 somethin' new
가끔 이렇게 감당할 수 없는
偶尔会在像这样无法承担
뭐라도 해야 할 것만 같은 기분에
却又非得要做什么才行的心情里
괜히 움직이곤 해
徒然的行动著
하루 한 달 일 년 그쯤이면
一天 一个月 一年之后
웃으며 추억할 거라 했지만
虽然能笑著回忆但是
나는 아니야
我不行
쉽지 않을 것 같아
好像不是如此简单
여전하게도 넌 내 하루하루를 채우고
和之前一样 你填满了我的每天每天
아직은 아니야
到现在还不行
바보처럼 되뇌는 나
像是傻瓜一样念著你的我
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
在嘴角打转的话无法咽下去
It’s not fine
Ah- Ah- Ah- Ah- It’s not fine
의미 없는 농담, 주고받는 대화
没有意义的玩笑 来回的对话
사람들 틈에 난 아무렇지 않아 보여
在人群缝隙之间 我看起来像是什么事都没有
무딘 척 웃음을 지어 보이며
假装著迟钝 看起来在笑著
너란 그늘을 애써 외면해보지만
努力地回避著你给的阴影
우리 마지막
我们 最后的
그 순간이 자꾸 떠올라
那瞬间 时常回想起来
잘 지내란 말이 전부였던 담담한 이별
“好好生活”的话就是全部的 冷静的离别
아직은 아니야
现在还不行
바보처럼 되뇌는 그 말
像傻瓜一样反复说著的那句话
입가에 맴도는 말을 삼킬 수 없어
在嘴角打转的话 无法咽下
It’s not fine
Ah- Ah- Ah- It’s not fine Oh-
Ah- Ah- Ah- It’s not fine
歌词来源:NaverMusic
歌词翻译:94米虫人森
若需取用请注明出处感谢
========================================================
精灵王重出江湖!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(?)
之前先行曲的曲风我个人比较不爱啦XDDDD
造型也是让短发控的我没有很喜欢
所以对一辑不太期待
但是就是这个but
开始宣传预告照之后呜呜呜呜呜呜
整个重新恋爱///////
这只MV也是///////////////
看完超想跟她谈恋爱呜呜呜呜呜呜痴人说梦a我
歌也是完全我的爱X19890309
\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/\金太妍/\精灵王/
而且这次SPOTIFY上架很快
必须推一下XDDDDDDDDDDDDD
查看原文 >>