高橋優入坑的入門歌曲www

超級正面的歌,真的超正面。

120829_1300_tigpig_l400_50_a.jpg

あなたが笑ってたら          如果你笑了的話
僕も笑いたくなる           我也會跟著想笑
あなたが泣いていたら         如果你哭了的話
僕も泣いてしまう           我也會跟著哭出來

難しい顏 難しい話          難看的表情 艱澀的話題
今ちょっと置いといて笑えますか    可以先別管它然後笑一個嗎

 

きっとこの世界の共通言語は     我想這個世界的共通語言
英語じゃなくて笑顏だと思う     不是英文而是笑容吧
子供だとか大人に関わらず      和你是小孩還是大人無關
男だとか女だとかじゃなく      你是男生還是女生也都不管

 

あなたが今樂しんでいるのか      你現在過得快樂嗎
「幸せだ」と胸張って言えるのか    能夠放開心胸地說自己「很幸福」嗎
それだけがこの世界の全てで      而這些就是這個世界的全部
鄰でこの歌唄う 僕の全て       是在你身旁唱著這首歌的 的全部了

 

奪い合うことに慣れ          慣性的互相爭奪
疑い合う人で溢れ           滿溢的互相猜忌
そこで誰か泣いていても        就算那裡有誰在哭泣
氣に留める人もいない…        也沒有誰會在意...

 

どれを切り取って「人間らしさ」って  不知道是誰呼喊著說
呼べるか分からないけど        得去除這些變得「更有人性點」才行

 

誰かの笑顏につられるように      像是受到誰的笑容影響一般
こっちまで笑顏がうつる魔法のように  自己也如同被施了魔法般地展開笑容
理屈ではないところで僕ら      我們不需要任何理由
通じ合える力を持ってるハズ     都應該要有能互相理解的能力

 

あなたは今笑っていますか       你現在正笑著嗎
つよがりじゃなく心の底から      不是逞強而是打從心底笑著
憎しみが入る隙もないくらい      若笑聲能響徹這整個世界
笑い聲が響く世界ならいいのに     讓任何憎惡都沒有滲入的縫隙的話該有多好

 

その姿形ありのままじゃダメだ と誰かが言う  有人說 不能再這樣下去了
それにしたって笑顏は誰も           就算如此誰也敵不過
ありのままにゃ敵わない            最率真的那個笑容

 

きっとこの世界の共通言語は      我想這個世界的共通語言
英語じゃなくて笑顏だと思う      不是英文而是笑容
笑う門に訪れる何かを         笑口常開好事也會跟著到來
愚直に信じて生きていいと思う     我想應該能耿直地相信這點活著

 

誰かの笑顏につられるように      像是受到誰的笑容影響一般
こっちまで笑顏がうつる魔法のように  自己也像是被施了魔法般地展開笑容
理屈ではないところで僕ら       我們不需要任何理由
通じ合える力を持ってるハズ      都應該要有能互相理解的能力

 

あなたがいつも笑えていますように  若你能總是展露笑容
心から幸せでありますように     打從心底感到幸福
それだけがこの世界の全てで     而這些就是這個世界的全部
どこかで同じように願う 人の全て  是那些和我抱持相同願景的 的全部了

120829_1300_tigpig_l400_50_a.jpg

雖然是很一概正面的歌曲,但聽著聽著眼淚就流下來了。

PV分成兩個版本,2015的版本就是「怎麼笑著笑著就哭了」的感覺w

在此附上。

相关文章